Lyrics and translation Suzy Bogguss - Under The Gun
Under The Gun
Под прицелом
Just
when
I
thought
I
had
kissed
love
goodbye,
Только
я
подумала,
что
навсегда
распрощалась
с
любовью,
And
ridden
off
into
the
sunset,
И
ускакала
в
закат,
This
hip
shooting
cowboy
steps
up
and
says:
Как
этот
лихой
ковбой
подходит
и
говорит:
"Reach
for
the
sky."
"Руки
вверх!"
I
could
tell
he
was
fast,
I
could
tell
he
was
smart;
Я
видела,
что
он
быстрый,
я
видела,
что
он
умный;
I
could
tell
he
was
looking
for
trouble.
Я
видела,
что
он
ищет
неприятностей.
He
was
fixing
to
take
his
best
shot
at
my
bullet
proof
heart.
Он
собирался
сделать
свой
лучший
выстрел
в
мое
пуленепробиваемое
сердце.
I'm
under
the
gun,
Я
под
прицелом,
I'm
under
attack.
На
меня
напали.
The
sights
are
lined
up,
Прицел
наведен,
The
hammer
is
back.
Курок
взведен.
I'm
under
the
gun,
Я
под
прицелом,
And
it's
going
down
to
the
wire.
И
все
висит
на
волоске.
I'm
under
the
gun,
Я
под
прицелом,
He's
aiming
to
win.
Он
хочет
победить.
He's
thinking
he
might,
Он
думает,
что
сможет,
Get
under
my
skin,
Добраться
до
меня,
If
he
hits
me
with
his
fire.
Если
поразит
меня
своим
огнем.
I'm
under
the
gun.
Я
под
прицелом.
Just
when
I
thought
I
had
gotten
away,
Только
я
подумала,
что
мне
удалось
уйти,
With
all
of
the
hearts
I
had
stolen,
Со
всеми
украденными
сердцами,
He
looks
in
my
eyes
and
says:
Он
смотрит
мне
в
глаза
и
говорит:
"Crimes
of
the
heart
do
not
pay."
"Преступления
сердца
не
прощаются."
It
was
too
late
to
talk,
it
was
too
late
to
run,
Было
слишком
поздно
говорить,
было
слишком
поздно
бежать,
It
was
too
late
to
hold
up
this
showdown.
Было
слишком
поздно
останавливать
эту
дуэль.
It
was
already
all
said
and
done,
I
was
under
the
gun.
Все
уже
было
сказано
и
сделано,
я
была
под
прицелом.
I'm
under
the
gun,
Я
под
прицелом,
I'm
under
attack.
На
меня
напали.
The
sights
are
lined
up,
Прицел
наведен,
The
hammer
is
back.
Курок
взведен.
I'm
under
the
gun,
Я
под
прицелом,
And
it's
going
down
to
the
wire.
И
все
висит
на
волоске.
I'm
under
the
gun,
Я
под
прицелом,
He's
aiming
to
win.
Он
хочет
победить.
He's
thinking
he
might,
Он
думает,
что
сможет,
Get
under
my
skin,
Добраться
до
меня,
If
he
hits
me
with
his
fire.
Если
поразит
меня
своим
огнем.
Oh,
I'm
under
the
gun.
О,
я
под
прицелом.
I'm
under
the
gun,
Я
под
прицелом,
I'm
under
attack.
На
меня
напали.
The
sights
are
lined
up,
Прицел
наведен,
The
hammer
is
back.
Курок
взведен.
I'm
under
the
gun,
Я
под
прицелом,
And
it's
going
down
to
the
wire.
И
все
висит
на
волоске.
I'm
under
the
gun...
Я
под
прицелом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H Prestwood
Attention! Feel free to leave feedback.