Svaba Ortak - GITARA [VERGEBUNG PT. III] - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Svaba Ortak - GITARA [VERGEBUNG PT. III]




GITARA [VERGEBUNG PT. III]
GUITAR [FORGIVENESS PT. III]
Gitaraaaaa
Guitarrrrr
Gitaraaaaa
Guitarrrrr
Bruder, viele lange Jahre zogen in das Land
Brother, many long years have passed in this land
Seit dem ersten Gramm, erster Folie in der Hand
Since the first gram, first foil in my hand
Aus Folie in der Hand machte ich Kohle mit Verstand
From foil in hand, I made money with my mind
Wien Mitte 24/7, Profilieferant
Wien Mitte 24/7, professional supplier
Sayajin der Strada, google mich aus
Sayajin of the streets, google me
Keiner is der Baba außer die Kugel im Lauf
No one's the boss except the bullet in the barrel
Jede Zeile schreib ich auf, blute es aus
I write down every line, bleeding it out
Wumme bis Faust, such es dir aus
Gun or fist, take your pick
Gossenjargon,
Street slang,
Die Strasse sie versteht
The streets understand
Fotze, pardon, 1,8 hab ich im Paket
Bitch, pardon me, I got 1.8 in the package
Man sagte aus mir wird nix,
They said I wouldn't amount to anything,
Alles widerlegt
All disproved
Lebendiger Beweis das Wille alles is was zählt
Living proof that willpower is all that matters
Bruder, für den Hunger,
Brother, for hunger,
Bring ich dir was geht
I bring you what's needed
Kugel für den Dusman,
Bullet for the enemy,
Sitzt im Mitraljez
Sits in the machine gun
Eva und Adam, zünd zum Album ein Blunt an
Eve and Adam, light a blunt to the album
CD is im Laden, sie steht Armut seit dank da
CD is in the store, it stands against poverty since then
Damals Sandler ohne Paraaa
Back then, a hustler without moneyyyy
Arbeit an der Kohle langsam
Slowly working on the money
Schmuck für Papa oder Mamaaa
Jewelry for dad or mommmm
Bruder, Atlas oder nadaaa
Brother, atlas or nothingggg
Erinner mich zurück, damals als ich kein Ticker waaaar
I remember back then, when I wasn't a dealerrrr
Schlief als Kind zu den riffs der Gitaraaaaa
Slept as a child to the riffs of the guitarrrrr
Kein Geld, kein Cent, keine Visaaaa, aaaaaa
No money, no cents, no Visaaaa, aaaaaa
Lief immer geradeaus aber nie nach Plaaaaan
Always walked straight ahead but never according to plaaaan
Ich erinnere mich noch an deinen Kuss
I still remember your kiss
Leben ich verzeih dir, ma ja
Life, I forgive you, yeah
Halt einfach dein Ohr an meine Brust
Just hold your ear to my chest
In meinem Herz eine Gitara
In my heart, a guitar
Ich erinnere mich noch an deinen Kuss
I still remember your kiss
Leben ich verzeih dir, ma ja
Life, I forgive you, yeah
Halt einfach dein Ohr an meine Brust
Just hold your ear to my chest
In meinem Herz eine Gitara
In my heart, a guitar
Gitara, Gitara
Guitar, guitar
Ich traue dir blind egal was auch passiert
I trust you blindly no matter what happens
Gitara, gitara
Guitar, guitar
Keiner sah dich nackt, kein Mann ausser mir
No one saw you naked, no man but me
Gitara, gitara
Guitar, guitar
Ich schenke dir hiermit mein Dank auf Papier
I hereby offer you my thanks on paper
Gitara, gitara
Guitar, guitar
Keiner weiss bis jetzt wie viel Gramm ausser dir
No one knows how many grams except you
Die Zeit an meinem Fenster vergeht
Time passes by my window
Für Miserie bin ich der beste Magnet
For misery, I'm the best magnet
In der Küche riecht die Dzezva, Cafe
In the kitchen, the cezve smells like coffee
Unter dem Bett riecht ein Dekapaket
Under the bed, a kilo package smells
Meine Savanna, mein Dschungel im Fieber
My savanna, my jungle in fever
Auf der Jagd nach Summen in lila
On the hunt for purple sums
Messer sind länger, die Wunden sind tiefer
Knives are longer, the wounds are deeper
Jeder will schiessen aber bluten will niemand
Everyone wants to shoot but nobody wants to bleed
Sag warum heucheln, schiesst du mit Pistole für ein Miligramm?
Tell me why pretend, do you shoot a gun for a milligram?
Krieg schmeckt nur denen die nie in ihm waren
War only tastes good to those who have never been in it
In Krieg für die Familie gehn wir wie Zidane
In war for the family, we go like Zidane
Gestern warst du Kind, heute Kind im Arm,
Yesterday you were a child, today a child in your arms,
Als würd ne Eisenbahn entgleisen
As if a train were to derail
Wir müssen keinem was beweisen
We don't have to prove anything to anyone
Ja wir gleichen alle Leichen
Yeah, we all look like corpses
Sobald die Streifenwagen kreisen, Scheisse
As soon as the patrol cars circle, shit
Gitara, Pavle is Täter
Guitar, Pavle is the culprit
Du weisst was ich auf den Strassen erlebt hab
You know what I've been through on the streets
Sie erkennen mich von Prater bis Schwegler
They recognize me from Prater to Schwegler
Doch ob ich glücklich bin is anderes Thema
But whether I'm happy is another topic
Zur Grand Line durch die Karibik mit nem Lächeln
To the Grand Line through the Caribbean with a smile
MCs erzählen von paar Linien zerfetzen
MCs talk about tearing up a few lines
Von paar Linien zerfetzen
Tearing up a few lines
Doch lassen aus das so Familien zerbrechen
But leave out how families break up like that
Gitara, ich trau mich zu viel grad
Guitar, I'm taking too much of a risk right now
Du hast gesehen wer mit dem Rauschgift gedealt hat
You saw who was dealing the drugs
Du weisst auch wie viele Frauen ich geliebt hab
You also know how many women I've loved
Obwohl keine dieser Frauen mich verdient hat
Even though none of these women deserved me
Nein,
No,
8 Quadratmeter, Zimmer war klein
8 square meters, the room was small
Doch durch dich war ich niemals allein
But because of you I was never alone
Verschliesse mich im Sound
I lock myself in the sound
Erinner mich genau, erinnerst du dich auch?
I remember exactly, do you remember too?
Ich erinnere mich noch an deinen Kuss
I still remember your kiss
Leben ich verzeih dir, ma ja
Life, I forgive you, yeah
Halt einfach dein Ohr an meine Brust
Just hold your ear to my chest
In meinem Herz eine Gitara
In my heart, a guitar
Ich erinnere mich noch an deinen Kuss
I still remember your kiss
Leben ich verzeih dir, ma ja
Life, I forgive you, yeah
Halt einfach dein Ohr an meine Brust
Just hold your ear to my chest
In meinem Herz eine Gitara
In my heart, a guitar
Gitara, Gitara
Guitar, guitar
Ich traue dir blind egal was auch passiert
I trust you blindly no matter what happens
Gitara, gitara
Guitar, guitar
Keiner sah dich nackt, kein Mann ausser mir
No one saw you naked, no man but me
Gitara, gitara
Guitar, guitar
Ich schenke dir hiermit mein Dank auf Papier
I hereby offer you my thanks on paper
Gitara, gitara
Guitar, guitar
Keiner weiss bis jetzt wie viel Gramm ausser dir
No one knows how many grams except you
Gitara, gitara
Guitar, guitar
Gitara, gitara
Guitar, guitar





Writer(s): Doni Balkan, Pmc Eastblok, Svaba Ortak


Attention! Feel free to leave feedback.