Lyrics and translation Svaba Ortak - MEMOIREN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bevor
ich
Sandler
werde
tick
ich
an
den
Ecken
Прежде
чем
стать
бомжом,
я
ошивался
по
углам,
Belo,
zeleno,
von
der
Digiwaage
checken
Белый,
зелёный,
проверял
на
цифровых
весах.
Manolo,
ich
war
auch
da,
auch
da,
auch
da
Малышка,
я
тоже
был
там,
там,
там,
Du
willst
dich
erinnern
aber
ich
will
das
vergessen
Ты
хочешь
помнить,
а
я
хочу
забыть.
Vergessen
wie
ich
drauf
war,
drauf
war,
drauf
war
Забыть,
каким
я
был,
был,
был,
Drauf
fokussiert
dass
ich
stets
Gewinn
mach
Сфокусированным
на
том,
чтобы
всегда
быть
в
выигрыше.
Vergessen
wie
ich
aussah,
aussah,
aussah
Забыть,
как
я
выглядел,
выглядел,
выглядел.
Heute
fick
ich
mehr
als
du
je
gewichst
hast
Сейчас
я
трахаюсь
больше,
чем
ты
когда-либо
дрочил.
Vergesse
meine
Kombis,
vom
Sechzehnten
bis
Sector
Забыть
мои
комбинации,
с
шестнадцатого
по
Сектор,
Onbir,
kracht
der
Kanake
wie
ein
Одиннадцать,
иностранец
грохочет,
как
Zombie,
Zombie,
Zombirrr
Зомби,
зомби,
зомбиии.
Vergess
meine
Schuhe
durch
die
Regenwasser
kam
Забыть
мои
ботинки,
промокшие
от
дождевой
воды,
Und
die
Bullen
schlugen
mit
Tränengas
Alaaaaarm
И
как
менты
били
слезоточивым
газом,
тревогааа!
Hatte
kein
Brot,
doch
Herz
hatt'
ich,
ja
Хлеба
не
было,
но
сердце
было,
да.
Lass
mich
vergessen,
wo,
wer,
was
ich
war
Дай
мне
забыть,
где,
кем,
чем
я
был.
Warum
soll
ich
mich
erinnern?
Besser
wär
net
Зачем
мне
помнить?
Лучше
бы
не
Gepunchte
Pakete
vom
Fenster
werfen
Выбрасывать
упакованные
пакеты
из
окна.
Ich
lag
auf
dem
Asphalt
gestern
sterbend
Я
лежал
на
асфальте
вчера,
умирая,
Und
glaubst
du
jetzt
im
ernst
ich
denk
dran
gerne
И
ты
думаешь,
что
я
вспоминаю
об
этом
с
удовольствием?
Ich
seh
die
Jahre
ja,
die
schwarzen
Tage
ja
Я
вижу
эти
годы,
да,
эти
чёрные
дни,
да,
Als
ich
blutüberströmt
auf
diesen
Strassen
lag
Когда
я
лежал
на
этих
улицах,
истекая
кровью.
Vergess
deinen
Atem
ja,
was
du
mir
sagtest
ja
Забудь
свое
дыхание,
да,
что
ты
мне
сказала,
да,
Von
deinen
Stichen
is
mein
Rücken
voller
Narben
malaaaa
От
твоих
ударов
моя
спина
вся
в
шрамах,
малаяаа.
Warum
soll
ich
mich
erinnern?
Зачем
мне
помнить?
Aaaaa
Bunkerplatz
gewechselt
es
gibt
nix
in
der
Matratze
in
meinem
Аааа
сменил
место
в
бункере,
ничего
нет
в
матрасе
в
моей
Aaaalleine
gegen
alle
durch
die
Gassen,
Brate,
du
hast
keinen
Аааа
один
против
всех
по
улицам,
братан,
ты
не
имеешь
ни
малейшего
Aaaaarmani
Obsession,
die
Seele
alt
aber
im
Herzen
waren
wir
Аааа
Armani
Obsession,
душа
состарилась,
но
в
сердце
мы
были
Aaaaaamigo,
bin
dabei
das
zu
vergessen,
doch
die
Narben
sie
Аааа,
amigo,
пытаюсь
это
забыть,
но
шрамы
Aaaaaamigo,
damals
hätt
ich
dich
gefressen
auf
der
Strasse
für
ein
Аааа,
amigo,
тогда
я
бы
тебя
сожрал
на
улице
за
один
Aaaaaa,
steig
mit
10
Kanaken
durch
das
Fenster
der
Veranda
deiner
Аааа,
вламываюсь
с
десятью
иностранцами
через
окно
веранды
твоей
Aaaaamigo,
ich
kann
nix
davon
vergessen
und
das
sieht
sogar
ein
Аааа,
amigo,
я
ничего
не
могу
забыть,
и
это
видит
даже
Aaaaaa
falle
in
mein
altes
Schema
wieder
wenn
ich
mich
daran
erinner
Аааа,
возвращаюсь
к
своей
старой
схеме,
когда
вспоминаю
об
этом.
Wenn
ich
mich
daran
erinner
Когда
вспоминаю
об
этом.
Wenn
ich
mich
daran
erinner
Когда
вспоминаю
об
этом.
Wenn
ich
mich
daran
erinner
Когда
вспоминаю
об
этом.
Erinner
mich
an
alles
was
damals
war,
damals
war
Напомни
мне
обо
всем,
что
было
тогда,
тогда,
Erinner
mich
an
alles
was
damals
war,
damals
war
Напомни
мне
обо
всем,
что
было
тогда,
тогда,
Erinner
mich
an
alles
was
damals
war,
Напомни
мне
обо
всем,
что
было
тогда,
Damals
war,
Kind
Kind
Kind
Тогда,
детка,
детка,
детка.
Würde
ich
vergessen
wer
ich
war
war
war
Если
бы
я
забыл,
кем
я
был,
был,
был,
Wäre
ich
nicht
der
der
ich
bin,
bin,
bin
Я
бы
не
был
тем,
кто
я
есть,
есть,
есть.
Falle
in
mein
altes
Schema,
altes
Schema
Возвращаюсь
к
своей
старой
схеме,
старой
схеме.
Vergesse
ob
ich
jemals
in
den
Gassen
was
gesehen
hab
Забываю,
видел
ли
я
когда-нибудь
что-нибудь
на
улицах.
Vergess
all
meine
Kunden
in
der
Warteschlange,
egal
Забываю
всех
своих
клиентов
в
очереди,
неважно.
Eea
ela,
ela,
ela
Эй,
малышка,
малышка,
малышка.
Vergesse
meine
allererste
Klinge
vom
Markt
Забываю
свой
самый
первый
нож
с
рынка.
Wasser
holen
für
Grosse
mit
den
Kindern
vom
Park
Носил
воду
для
старших
с
детьми
из
парка.
Glaub
mir
die
Bilder
rotieren
- im
Hinterkopf
ja
Поверь,
картинки
крутятся
в
голове,
да.
Bin
immer
noch
hier
- bin
immer
noch
da
Я
все
еще
здесь,
все
еще
здесь.
Aber
wie
lang,
erinner
mich
wie
alles
hier
begann
Но
как
долго?
Напомни
мне,
как
все
здесь
начиналось.
Dank
an
mein
L
A
FAM
da,
kein
Geld
doch
Liebe
auf
dem
Teller
war
da
Спасибо
моей
семье
из
Лос-Анджелеса,
денег
не
было,
но
на
тарелке
была
любовь.
Schlief
im
Geist,
bin
bereit,
vergeud
lieber
keine
Zeit
Спал
в
духе,
готов,
лучше
не
трать
время.
Ich
vergess
vorher
meinem
Freund
- aber
niemals
meinen
Feind
Я
скорее
забуду
друга,
но
никогда
врага.
Warum
soll
ich
mich
erinnern?
Зачем
мне
помнить?
Aaaaa
Bunkerplatz
gewechselt
es
gibt
nix
in
der
Matratze
in
meinem
Аааа
сменил
место
в
бункере,
ничего
нет
в
матрасе
в
моей
Aaaalleine
gegen
alle
durch
die
Gassen,
Brate,
du
hast
keinen
Аааа
один
против
всех
по
улицам,
братан,
ты
не
имеешь
ни
малейшего
Aaaaarmani
Obsession,
die
Seele
alt
aber
im
Herzen
waren
wir
Аааа
Armani
Obsession,
душа
состарилась,
но
в
сердце
мы
были
Aaaaaamigo,
bin
dabei
das
zu
vergessen,
doch
die
Narben
sie
Аааа,
amigo,
пытаюсь
это
забыть,
но
шрамы
Aaaaaamigo,
damals
hätt
ich
dich
gefressen
auf
der
Strasse
für
ein
Аааа,
amigo,
тогда
я
бы
тебя
сожрал
на
улице
за
один
Aaaaaa,
steig
mit
10
Kanaken
durch
das
Fenster
der
Veranda
deiner
Аааа,
вламываюсь
с
десятью
иностранцами
через
окно
веранды
твоей
Aaaaamigo,
ich
kann
nix
davon
vergessen
und
das
sieht
sogar
ein
Аааа,
amigo,
я
ничего
не
могу
забыть,
и
это
видит
даже
Aaaaaa
falle
in
mein
altes
Schema
wieder
wenn
ich
mich
daran
erinner
Аааа,
возвращаюсь
к
своей
старой
схеме,
когда
вспоминаю
об
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doni Balkan, Pmc Eastblok, Svaba Ortak
Attention! Feel free to leave feedback.