Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
har
tänkt
allt
som
sagts
om
mig
Du
hast
alles
gedacht,
was
über
mich
gesagt
wurde
Du
kan
tro
allt
du
hört
om
mig
Du
kannst
alles
glauben,
was
du
über
mich
gehört
hast
Du
kan
ställa
frågor
om
sanningen
Du
kannst
Fragen
nach
der
Wahrheit
stellen
Finns
det
en
eller
finns
det
tusen?
Gibt
es
eine
oder
gibt
es
tausend?
Svara
rakt
från
hjärtat
nu
Antworte
jetzt
direkt
aus
deinem
Herzen
Ditt
medlidande
kan
jag
va
utan
Auf
dein
Mitleid
kann
ich
verzichten
Om
det
här
ska
vara
allt
vi
hann
Wenn
das
alles
ist,
was
wir
geschafft
haben
Så
håll
mig
hårt,
Dann
halt
mich
fest,
Håll
mig
älskling
nu
Halt
mich
fest,
mein
Schatz
Stockholm
vaknar
långsamt
på
droger
och
på
sorg
Stockholm
erwacht
langsam
mit
Drogen
und
Trauer
Snön
hyr
ut
sin
oskuld
till
hela
Kungsholms
torg
Der
Schnee
vermietet
seine
Unschuld
an
den
ganzen
Kungsholms
Torg
Det
känns
som
när
jag
kom
hit
way
back
in
93
Es
fühlt
sich
an,
wie
als
ich
hierher
kam,
way
back
in
'93
En
ynklig
rad
av
fotspår,
Eine
jämmerliche
Reihe
von
Fußspuren,
En
okänd
kontinent
Ein
unbekannter
Kontinent
Släpp
snälla,
släpp
taget
nu
Lass
bitte
los,
lass
jetzt
los
Jag
kan
stå,
gå
eller
krypa
härifrån
Ich
kann
stehen,
gehen
oder
von
hier
wegkriechen
Om
det
här
är
allt
vi
hinner
med,
Wenn
das
alles
ist,
was
wir
schaffen,
Så
håll
mig
hårt
min
älskling
Dann
halt
mich
fest,
meine
Liebste
Nu
vaknar
staden
långsamt
och
jag
är
full
igen
Jetzt
erwacht
die
Stadt
langsam
und
ich
bin
wieder
betrunken
Snön
hyr
ut
sin
oskuld
för
skiten
bara
känns
Der
Schnee
vermietet
seine
Unschuld,
weil
der
Dreck
sich
einfach
anfühlt
Det
känns
som
när
jag
kom
hit
way
back
in
93
Es
fühlt
sich
an,
wie
als
ich
hierher
kam,
way
back
in
'93
En
ynklig
rad
av
fotspår,
Eine
jämmerliche
Reihe
von
Fußspuren,
En
oändlig
kontinent
Ein
unendlicher
Kontinent
Stockholm
vaknar
långsamt
och
jag
är
full
igen
Stockholm
erwacht
langsam
und
ich
bin
wieder
betrunken
Snön
hyr
ut
sin
oskuld
till
hela
Kungsholmen
Der
Schnee
vermietet
seine
Unschuld
an
ganz
Kungsholmen
Det
känns
som
när
vi
kom
hit
till
möjlighetens
land
Es
fühlt
sich
an,
wie
als
wir
hierher
kamen,
ins
Land
der
Möglichkeiten
Vi
kan
följa
mina
spår
hem
Wir
können
meinen
Spuren
nach
Hause
folgen
Columbus
var
mitt
namn
Columbus
war
mein
Name
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joakim Herbert Berg, Martin Harry Skold, Markus Mikael Mustonen, Sami Petteri Sirvio
Attention! Feel free to leave feedback.