Lyrics and translation Svante Thuresson - En männ'ska du gärna vill älska
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En männ'ska du gärna vill älska
Человек, которого ты хочешь любить
Du
min
flicka
bakom
dig
Ты
моя
девочка,
а
за
тобой
Jag
ser
en
man
som
ser
på
dig
Я
вижу
мужчину,
который
смотрит
на
тебя.
Och
hon
som
sitter
bredvid
dig
И
та,
кто
сидит
рядом
с
тобой,
Hon
tittar
nu
på
mig
Она
сейчас
смотрит
на
меня.
En
är
kanske
djärv
Кто-то,
возможно,
смел,
En
annan
e
kan
hända
blyg
Другой,
может
быть,
застенчив,
Men
varje
hon
och
han
Но
каждый
мужчина
и
женщина
Ser
på
varann
lätt
forskande
i
smyg
Смотрят
друг
на
друга,
слегка
исследуя
украдкой.
Och
varje
vardag
du
möter
en
människa
du
tycker
om
И
каждый
день
ты
встречаешь
человека,
который
тебе
нравится,
Du
vill
gå
fram
Ты
хочешь
подойти
Och
liksom
hälsa
И
просто
поздороваться.
Ja
till
exempel
ta
du
ikväll
erkänn
att
du
sett
Да,
например,
возьми
сегодня
вечером
и
признайся,
что
ты
видишь
Du
gärna
vill
älska
Которого
ты
хотела
бы
любить.
Mannen
ser
en
kvinnas
ben
Мужчина
смотрит
на
женские
ноги,
Och
ni
som
sitter
här
ni
vet
И
вы,
кто
сидит
здесь,
вы
знаете,
Att
han
har
redan
älskat
henne
Что
он
уже
любил
ее
Okänd
e
din
dröm
men
snabb
och
ljuv
absurditet
Неизвестна
твоя
мечта,
но
быстрая
и
сладкая
нелепость,
Men
visst
är
det
sant
Но
ведь
это
правда,
E
din
i
hemlighet
Твой
в
тайне.
Och
varje
vardag
du
möter
en
människa
du
tycker
om
И
каждый
день
ты
встречаешь
человека,
который
тебе
нравится,
Du
vill
gå
fram
Ты
хочешь
подойти
Och
liksom
hälsa
И
просто
поздороваться.
Ja
till
exempel
ta
du
ikväll
erkänn
att
du
sett
Да,
например,
возьми
сегодня
вечером
и
признайся,
что
ты
видишь
Gärna
vill
älska
Которого
хотела
бы
любить.
Snabba
ögonkast
Быстрые
взгляды
I
skydd
av
krogens
dunkla
varma
ljus
В
укрытии
тусклого
теплого
света
бара.
Om
varje
hemlig
dröm
blev
sann
Если
бы
каждая
тайная
мечта
сбылась,
Får
du
sånt
glädjehus
У
тебя
был
бы
такой
дом
радости.
Undringar
funderingar
som
plötsligt
tänd
och
släcks
Вопросы,
размышления,
которые
вдруг
вспыхивают
и
гаснут,
Fast
ingen
låtsas
någonting
Хотя
никто
ничего
не
показывает,
Så
skälver
hela
stan
av
sex
Весь
город
дрожит
от
секса.
Praktiskt
föreslår
jag
att
vi
ordnar
150
liter
skumpa
Практически,
я
предлагаю
заказать
150
литров
шампанского,
Oså
kan
vi
börja
å
stå
på
И
мы
можем
начать
веселиться.
Kom
till
pappa
ska
vi
snacka,
ah
ha
ha
ha
ha
ha
Иди
к
папочке,
поговорим,
ахахахахаха
Ah-ha-ha-ha-ha-ha
ha
ha-ha-ha,
ha
ha
ha
А-ха-ха-ха-ха-ха,
ха-ха-ха,
ха-ха-ха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beppe Wolgers, Tony Bruno
Attention! Feel free to leave feedback.