Svante Thuresson - Sommar i Stockholm - translation of the lyrics into German

Sommar i Stockholm - Svante Thuressontranslation in German




Sommar i Stockholm
Sommer in Stockholm
Jag minns sommaren - 60
Ich erinnere mich an den Sommer - 60
Daffel och mockaskor
Dufflecoat und Wildlederschuhe
Vi spelade John Coltrane, drack Gin och Tonic försökte vara cool
Wir spielten John Coltrane, tranken Gin Tonic und versuchten, cool zu sein
Jag minns sommaren - 65, randig tröja och Chelsea boots
Ich erinnere mich an den Sommer - 65, gestreiftes Hemd und Chelsea Boots
Vi fanns gamla Börsen
Wir waren im alten Börsen
Alla satt vid vårt bord
Alle saßen an unserem Tisch
Det är ett mysterium, en gåva man får
Es ist ein Mysterium, ein Geschenk, das man bekommt
Som kommer tillbaks varje år
Das jedes Jahr wiederkommt
Från söders gator ner mot gamla stan
Von den Straßen im Süden runter in die Altstadt
Drottninggatan och Stureplan
Drottninggatan und am Stureplan
Det är en feberdröm, en hemlig affär
Es ist ein Fiebertraum, eine geheime Affäre
Det är sommar i Stockholm och jag stannar här
Es ist Sommer in Stockholm und ich bleibe hier
Nu är jag flera år
Jetzt bin ich einige Jahre älter
Och de e overkligt nog
Und es ist unwirklich genug
Både änglar och djävulen, har suttit vid mitt bord
Sowohl Engel als auch Teufel haben an meinem Tisch gesessen
I natt kan allting hända
Heute Nacht kann alles passieren
I denna drömmars stad
In dieser Stadt der Träume
Nån blir kysst, nån blir ensam, någon hittar tillbaks
Jemand wird geküsst, jemand bleibt allein, jemand findet zurück
Det är ett mysterium, en gåva man får
Es ist ein Mysterium, ein Geschenk, das man bekommt
Som kommer tillbaks varje år
Das jedes Jahr wiederkommt
Från söders gator ner mot gamla stan
Von den Straßen im Süden runter in die Altstadt
Drottninggatan och Stureplan
Drottninggatan und am Stureplan
Det är en feberdröm, en hemlig affär
Es ist ein Fiebertraum, eine geheime Affäre
Det är sommar i Stockholm och jag stannar här
Es ist Sommer in Stockholm und ich bleibe hier
Från söders gator ner mot gamla stan
Von den Straßen im Süden runter in die Altstadt
Drottninggatan och Stureplan
Drottninggatan und am Stureplan
Det är en feberdröm, en hemlig affär
Es ist ein Fiebertraum, eine geheime Affäre
Det är sommar i Stockholm och jag stannar här
Es ist Sommer in Stockholm und ich bleibe hier
Det är ett mysterium, en gåva man får
Es ist ein Mysterium, ein Geschenk, das man bekommt
Som kommer tillbaks varje år
Das jedes Jahr wiederkommt
Från söders gator ner mot gamla stan
Von den Straßen im Süden runter in die Altstadt
Drottninggatan och Stureplan.
Drottninggatan und am Stureplan.
Det är en feberdröm, en hemlig affär
Es ist ein Fiebertraum, eine geheime Affäre
Det är sommar i Stockholm
Es ist Sommer in Stockholm
Från söders gator ner mot gamla stan
Von den Straßen im Süden runter in die Altstadt
Drottninggatan och Stureplan
Drottninggatan und am Stureplan
Det är en feberdröm, en hemlig affär
Es ist ein Fiebertraum, eine geheime Affäre
Det är sommar i Stockholm och jag stannar här
Es ist Sommer in Stockholm und ich bleibe hier





Writer(s): Scocco Mauro


Attention! Feel free to leave feedback.