Svaroda - Yer6 - translation of the lyrics into German

Yer6 - Svarodatranslation in German




Yer6
Yer6
Londra'dan selamlar düşmana ve dosta
Grüße aus London an Freund und Feind
Yeraltı benim evim İşlemez bana posta
Der Untergrund ist mein Zuhause, Post erreicht mich nicht
Haftada en kötüsü 18 tane Osman
In der Woche mindestens 18 Osmanen, im schlimmsten Fall
Bu sözleri yazıyorum daha sabah ki tostla
Diese Worte schreibe ich noch mit dem Toast vom Morgen
Herkeste bir kılık Tiksindirici pozlar
Jeder hat eine Verkleidung, ekelhafte Posen
Benden uzak olda Ne olursan ol lan
Bleib mir fern, sei was du willst
Altımda 500 beygir manitam da bomba
Unter mir 500 PS, meine Süße ist eine Bombe
180'i geçince daraldı bana yollar
Bei über 180 wurden mir die Straßen zu eng
Damla damla göl olur sen ağlamaya devam et
Tropfen für Tropfen wird ein See, weine nur weiter
Bu ne biçim ortam amına koyim aynı kerhane
Was ist das für eine Umgebung, verdammt, wie ein Bordell
Dünya denen gezegende yok ki gram adalet
Auf diesem Planeten namens Erde gibt es kein Gramm Gerechtigkeit
Başkası zengin oldukça sen çalışmaya devam et
Während andere reich werden, arbeite du nur weiter
Hastanede çok yattım Yerin dibine çok battım
Ich lag oft im Krankenhaus, bin tief gesunken
Şimdi hayat çok tatlı Yalanlara tok karnım
Jetzt ist das Leben sehr süß, ich bin satt von Lügen
Çekilmezki bok kahrın Oturdum bi ot sardım
Dein verdammter Ärger ist unerträglich, ich habe mir einen Joint gedreht
Bi kaç duman çektim ve Gözlerim çok kanlı
Habe ein paar Züge genommen und meine Augen sind blutunterlaufen
İstanbul Londra
Istanbul London
Yeraltı Yerimiz
Untergrund ist unser Platz
İstanbul Londra
Istanbul London
İstanbul Londra
Istanbul London
Çokta zor değil dostum herkes baksın işine
Es ist nicht so schwer, Schatz, jeder soll sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmern
Nedense ne yapsam herkes mırıldandır bişeyler
Warum auch immer, was ich auch tue, jeder murmelt etwas
13'ümden beri aksatmadım baktım işime
Seit ich 13 bin, habe ich mich immer um meine Sachen gekümmert
Hayat benim sizene lan maske varsa yüzümde
Es ist mein Leben, was geht es dich an, wenn ich eine Maske trage
Burası Londra bilader benzemez lan oraya
Das hier ist London, mein Schatz, es ist nicht wie dort
Niggalarımda maske var ve benziyorlar Zoro'ya
Meine Niggas tragen auch Masken und sehen aus wie Zorro
Aletler var üstümde nefes almanı zorlayan
Ich habe Werkzeuge bei mir, die dir das Atmen schwer machen
Ufaklardan bulamazsın cebinde bıçak olmayan
Bei den Kleinen findest du keinen ohne Messer in der Tasche
Aklımda çelişki dert andırır bi savaşı
In meinem Kopf ein Konflikt, der Schmerz gleicht einem Krieg
Benim beynim şuan Suriye kadar karışık
Mein Gehirn ist im Moment so chaotisch wie Syrien
Paran varsa herkes sana sakız gibi yapışır (iğrenç)
Wenn du Geld hast, kleben alle an dir wie Kaugummi (ekelhaft)
Benim yanıma manita değil bir makina yakışır
Zu mir passt keine Süße, sondern eine Maschine
Beş kuruş olsun cebinde tüm bacaklar açılır
Wenn du fünf Cent in der Tasche hast, öffnen sich alle Beine
Bide güzel araban varsa tüm orospular bakışır
Und wenn du ein schönes Auto hast, schauen dich alle Huren an
Kızlar instagram da birbiriyle yarışır
Die Mädchen konkurrieren auf Instagram miteinander






Attention! Feel free to leave feedback.