Lyrics and translation Sven-Bertil Taube feat. Ulf Bjorlin - Stockholmsmelodi
Se
hur
hela
Uppland
står
i
lågor
Посмотри,
как
весь
Уппленд
объят
пламенем.
Kvällssol
brinner
bortom
Solna
skog!
Вечернее
солнце
горит
за
лесом
Солны!
Grön
som
ärg
mot
violetta
vågor
Зеленый
цвет,
который
наследуется
от
фиолетовых
волн.
Brunnsviksvassen
står
där
gäddan
slog
Бруннсвиксвассен
стоит
там,
куда
ударила
пика.
Långt
i
syd
mot
bleknad
himmel
blänker
Далеко
на
юг
навстречу
выцветшему
небу
блестит
Fönstrens
rad
som
guld
på
Södermalm
Ряд
окон,
как
золото
в
Седермальме
Och
på
slottet
vakten
flaggan
sänker
И
на
замке
опускается
флаг
стражи.
Stockholm
svalkas
efter
dagens
kvalm
Стокгольм-это
круто
после
сегодняшних
сомнений.
Se,
i
nätta
flockar
som
buketter
Смотри,
в
изящных
Стайках,
как
букеты.
Av
syrener,
rosor
och
tulpan
Сирени,
роз
и
тюльпанов.
Stockholms
unga
damer
och
koketter
Стокгольмские
барышни
и
кокетки
Skymta
fram
vid
Feiths
och
Röda
kvarn
Взгляни
на
Фейтса
и
Красную
мельницу.
Och
i
crèmelackblanka
tvåsitsbilar
И
в
кремовых
глянцевых
двухместных
машинах
Färdas
herrar
som
Fortuna
smekt
Странствующие
джентльмены
любят,
когда
их
ласкает
Фортуна.
I
ett
skymningsregn
av
Amors
pilar
В
сумерках
дождь
из
стрел
Купидона
Skjutna
halvt
på
allvar,
halvt
på
lek
Стреляли
наполовину
всерьез,
наполовину
в
шутку.
Stockholm,
i
ditt
sköte
vill
jag
drömma
Стокгольм,
в
твоем
чреве
я
хочу
мечтать.
Sorglöst,
när
din
aftontimma
slår!
Беззаботно,
когда
пробьет
твой
вечерний
час!
Nya
syner,
gamla
minnen
strömma
Новые
видения,
поток
старых
воспоминаний.
Leende
emot
mig
där
jag
går
Улыбается
мне
там,
куда
я
иду.
När
din
vårnatt
dunkelmjukt
får
sluta
Когда
твоя
весенняя
ночь
темная
мягкая
заканчивается
Dig
i
famn,
från
parkens
dolda
plan
Ты
в
руках,
из
тайного
плана
парка.
Eko
tonar
än
ur
Bellmans
luta
Эхо
все
еще
затихает
в
лютне
Беллмена.
Och
i
Stora
Skuggan
spelar
Pan
И
в
большой
тени
играет
Пан.
Men
i
nätta
flockar
som
buketter
Но
изящными
стайками,
как
букеты.
Av
syrener,
rosor
och
tulpan
Сирени,
роз
и
тюльпанов.
Stockholms
unga
damer
och
koketter
Стокгольмские
барышни
и
кокетки
Skymta
fram
vid
Feiths
och
Röda
kvarn
Взгляни
на
Фейтса
и
Красную
мельницу.
Dans
på
Sphinx.
En
kärleksnatt
på
China!
Танец
на
Сфинксе-ночь
любви
в
Китае!
Stulen
lycka
går
på
Rivoli!
Украденное
счастье
идет
по
Риволи!
Såg
du
Bleka
Greven
på
Regina?
Ты
видел
бледного
графа
Регины?
Har
du
hört
Mitt
hjärtas
melodi?
Ты
слышал
мелодию
моего
сердца?
Dans
på
Sphinx.
En
kärleksnatt
på
China!
Танец
на
Сфинксе-ночь
любви
в
Китае!
Stulen
lycka
går
på
Rivoli!
Украденное
счастье
идет
по
Риволи!
Såg
du
Bleka
Greven
på
Regina?
Ты
видел
бледного
графа
Регины?
Har
du
hört
Mitt
hjärtas
melodi?
Ты
слышал
мелодию
моего
сердца?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evert Axel Taube
Attention! Feel free to leave feedback.