Lyrics and translation Sven-Bertil Taube - Havsörnsvals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Havsörnsvals
Вальс морского орла
Svart
mot
en
gyllene
sky
Чёрный
на
фоне
золотого
неба
En
havsörn
framåt
svä-var
Парит
морской
орёл,
Vilar
på
vingarnas
par
Покоится
на
паре
крыльев,
Spejar
mot
havsytan
ner
Вглядывается
в
морскую
гладь,
Där,
under
stormvindens
gny
Где,
под
завыванием
штормового
ветра
Andungen
skyndar
att
fly
Утёнок
спешит
укрыться,
Vingarna
små
Крылышки
малы
Emot
svallvågor
slå
Бьются
о
волны,
Som
på
öde
havet
gå!
Что
гуляют
по
бескрайнему
морю!
Men
i
en
vik
man
hör
musik,
just
denna
ton
Но
вот
в
бухте
слышится
музыка,
знакомый
мотив,
Man
tar
ett
gupp
och
man
får
upp
konversation
Лодка
покачивается
на
волнах,
и
завязывается
разговор:
"Min
fröken,
vet
ni
vad
jag
såg
i
dag
från
strand?
"Сударыня
моя,
знаете
ли
вы,
что
я
видел
сегодня
с
берега?
Jag
såg
en
havsörn,
som
slog
ned
och
tog
en
and!"
Я
видел
морского
орла,
который
спикировал
вниз
и
схватил
утку!"
"Havsörnsvingarnas
skrämmande
dön
"Ужасный
шум
крыльев
морского
орла
Nådde
vår
flyende
and
Настиг
нашу
убегающую
утку,
Trött
på
att
dyka
och
ensam
på
sjön
Уставшую
нырять
и
одинокую
в
море,
Sökte
hon
simma
i
land!
Она
пыталась
доплыть
до
берега!
Just
när
hon
nådde
vår
skyddande
vik
И
как
раз
в
тот
момент,
когда
она
достигла
нашей
тихой
бухты,
Havsörnsvingarnas
stolta
musik
Гордая
музыка
крыльев
морского
орла
Hördes
på
nytt
och
i
havsörnens
klor
Раздалась
вновь,
и
в
когтях
орла
Lilla
anden
till
himlen
for!"
Маленькая
утка
взмыла
в
небо!"
"Nej,
är
det
verkligen
sant?
"Неужели
это
правда?
O!
Tänk
den
stackars
lil-la!
О!
Бедняжка!
I
dessa
rysliga
klor
В
этих
ужасных
когтях,
Hackad
av
havsörnens
näbb!
Растерзанная
клювом
орла!
Kunde
hon
ej
komma
loss?"
Неужели
она
не
смогла
освободиться?"
"Nej!
Hon
försökte
förstås!
"Нет!
Конечно
же,
она
пыталась!
Men
kära
ni,
såna
klor
sitter
i!
Но,
моя
дорогая,
такие
когти
держат
крепко!
Man
blir
aldrig,
aldrig
fri!"
Никогда,
никогда
не
вырваться!"
"Min
herre,
att
ni
är
en
örn
och
jag
en
and
"Мой
господин,
то,
что
вы
- орёл,
а
я
- утка,
Det
tycker
jag
det
riktigt
känner
jag
ibland
Мне
кажется,
я
действительно
чувствую
это
иногда,
Och
därför
är
jag
också
rädd
för
era
klor
И
поэтому
я
тоже
боюсь
ваших
когтей,
Ni
är
nog
farlig,
mycket
farlig,
säger
mor."
Вы,
наверное,
опасный,
очень
опасный,
говорит
мама."
"Inte
för
det
ni
är
rädd,
vad
jag
tror
"Не
бойтесь
того,
чего
не
стоит
бояться,
думаю
я,
Men
ni
kan
likna
en
and
Но
вы
и
правда
похожи
на
утку,
Som
vill
fly
undan."
"Ja,
ur
era
klor
Которая
хочет
сбежать."
"Да,
из
ваших
когтей,
Aj!
Vad
ni
trycker
min
hand!"
Ой!
Как
сильно
вы
сжимаете
мою
руку!"
"Gör
jag?
Förlåt
mej!"
"För
all
del,
jag
ber!
"Правда?
Простите!"
"Ничего
страшного,
умоляю!
Folk
pratar,
vet
ni,
så
mycket
om
er!"
Люди
много
болтают
о
вас,
знаете
ли!"
"Jaså!"
"Jaha!
Men
det
gör
inget
alls,
för
ni
"Конечно!"
"Ну
и
пусть!
Это
совсем
неважно,
ведь
вы
Dansar
så
härligt
vals!!"
Так
чудесно
танцуете
вальс!!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.