Lyrics and translation Sven-Bertil Taube - I Roslagens famn (Calle Schewens vals)
I
Roslagens
famn
på
den
blommande
ö
На
лоне
Рослагена,
на
цветущем
острове.
Där
vågorna
klucka
mot
strand
Где
волны
клокочут
к
берегу.
Och
vassarna
vagga
och
nyslaget
hö
И
колыбель
из
камыша
и
свежеуложенное
сено
Det
doftar
emot
mig
ibland
Иногда
он
пахнет
против
меня.
Där
sitter
jag
uti
bersån
på
en
bänk
Я
сижу
в
беседке
на
скамейке.
Och
tittar
på
tärnor
och
mås
И
смотрит
на
подружек
невесты
и
Чайку.
Som
störta
mot
fjärden
i
glitter
och
stänk
Словно
ныряешь
в
залив
в
блеске
и
брызгах.
På
jakt
efter
födan,
gunås
В
поисках
пищи,
гунас.
Själv
blandar
jag
fredligt
mitt
kaffe
med
kron
Я
сам
мирно
смешиваю
свой
кофе
с
Кроном.
Till
angenäm
styrka
och
smak
К
приятной
силе
и
вкусу
Och
lyssnar
till
dragspelets
lockande
ton
И
прислушайся
к
манящему
тону.
Som
hörs
från
mitt
stugugemak
Слышно
из
моего
коттеджа.
Jag
är
som
en
pojke,
fast
farfar
jag
är
Я
как
мальчишка,
хоть
и
дедушка.
Ja,
rospiggen
spritter
i
mig
Да,
розиг
распространяется
во
мне.
Det
blir
bara
värre
med
åren
det
där
С
годами
становится
только
хуже.
Med
dans
och
med
jäntornas
blig
С
танцами
и
с
девками
блиг
Se
måsen
med
löjan
i
näbb,
han
fick
sitt
Видишь
чайку
с
дураком
в
клюве,
он
получил
свое.
Men
jag
fick
en
arm
om
min
hals
Но
у
меня
на
шее
рука.
O,
eviga
ungdom,
mitt
hjärta
är
ditt
О
Вечная
Юность,
Мое
Сердце
Принадлежит
Тебе.
Spel
opp,
jag
vill
dansa
en
vals
Игра
opp,
я
хочу
танцевать
вальс.
Det
doftar,
det
sjunger
från
skog
och
från
sjö
Он
пахнет,
он
поет
из
леса
и
из
озера.
I
natt
skall
du
vara
min
gäst
Сегодня
ты
будешь
моим
гостем.
Här
dansar
Calle
Schewen
med
Roslagens
mö
Здесь
Калле
Схевен
танцует
с
Рослагенсом
МЕ
När
solen
går
ner
i
nordväst
Когда
солнце
садится
на
северо-западе
...
Då
vilar
min
blommande
ö
vid
din
barm
Тогда
Мой
цветущий
остров
покоится
на
твоей
груди.
Du
dunkelblå,
vindstilla
fjärd
Ты
тускло-синий,
безветренный
залив.
Och
juninattsskymningen
smyger
sig
varm
И
июньские
ночные
сумерки
пробираются
теплыми.
Till
sovande
buskar
och
träd
К
спящим
кустам
и
деревьям.
Min
älva
du
dansar
så
lyssnande
tyst
Моя
фея
ты
танцуешь
так
тихо
слушая
Och
tänker
att
karlar
är
troll
Думающие
люди-тролли.
Den
skälver,
din
barnslig
hand,
som
jag
kysst
Дрожит
твоя
детская
рука,
которую
я
поцеловал.
Och
valsen
förklingar
moll
И
роллер
маскирует
Молл
Men
hej,
alla
vänner
som
gästa
min
ö
Но
эй,
все
друзья,
которые
приезжают
на
мой
остров
Jag
är
både
nykter
och
klok
Я
трезв
и
мудр
одновременно.
När
morgonen
gryr,
skall
jag
vålma
mitt
hö
Когда
забрезжит
утро,
я
стану
призраком
своего
сена.
Och
vittja
tvåhundrade
krok
И
виттья
двухсотый
Хук
Fördöme
dig
skymning,
och
drag
nu
din
kos
Спрячься,
сумерки,
а
теперь
Нарисуй
свою
корову.
Det
brinner
i
martallens
topp
Он
горит
на
вершине
марталла.
Här
dansar
Calle
Schewen
med
Roslagens
ros
Здесь
Калле
Шевен
танцует
с
Розой
розы.
Han
dansar
när
solen
går
opp
Он
танцует
на
восходе
солнца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Jansson, Evert Axel Taube
Attention! Feel free to leave feedback.