Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosa på bal
Rosa auf dem Ball
ROSA
PÅ
BAL
ROSA
AUF
DEM
BALL
Cover:
Sven-Bertil
Taube
Cover:
Sven-Bertil
Taube
Tekst:
Evert
Taube
(1942)
Text:
Evert
Taube
(1942)
Tänk
att
jag
dansar
med
Andersson,
Denk,
dass
ich
mit
Andersson
tanze,
Lilla
jag,
lilla
jag,
med
Fridtjof
Andersson!
Kleine
ich,
kleine
ich,
mit
Fridtjof
Andersson!
Tänk
att
bli
uppbjuden
av
en
så'n
populär
person.
Denk,
von
so
einem
beliebten
Mann
eingeladen
zu
sein.
Tänk
vilket
underbart
liv,
det
Ni
för!
Denk,
was
für
ein
wunderbares
Leben
Sie
führen!
Säj
mej,
hur
känns
det
at
vara
charmör,
Sagen
Sie
mir,
wie
fühlt
es
sich
an,
ein
Charmeur
zu
sein,
Sjöman
och
cowboy,
musiker,
artist,
Seemann
und
Cowboy,
Musiker,
Künstler,
Det
kan
vel
aldrig
bli
trist?
Kann
das
wirklich
nie
langweilig
werden?
Nei,
aldrig
trist,
Fröken
Rosa,
Nein,
niemals
langweilig,
Fräulein
Rosa,
är
man
som
Er
kavaljer.
Wenn
man
Ihr
Kavalier
ist.
Vart
enn
jag
ställer
min
kosa,
Wohin
ich
auch
immer
ziehe,
Aldrig
förglömmer
jag
Er!
Vergesse
ich
Sie
niemals!
Ni
är
en
sångmö
från
Helikos
Berg
Sie
sind
eine
Muse
vom
Helikon-Berg,
O,
Fröken
Rosa,
Er
linja,
Er
färg!
Oh,
Fräulein
Rosa,
Ihre
Linie,
Ihre
Farbe!
Skuldran,
profilen
med
lockarnas
krans!
Die
Schulter,
das
Profil
mit
dem
Lockenkranz!
Ögonens
varma
glans!
Der
warme
Glanz
Ihrer
Augen!
Tänk,
inspirera
Herr
Andersson,
Denk,
Herrn
Andersson
zu
inspirieren,
Lilla
jag
inspirera
Fridtjof
Andersson!
Kleine
ich,
Fridtjof
Andersson
zu
inspirieren!
Får
jag
kanhände
min
egen
sång,
lilla
jag
engång?
Werde
ich
vielleicht
meinen
eigenen
Song,
kleine
ich,
einmal
haben?
Rosa
på
bal,
vackert
namn,
eller
hur?
Rosa
auf
dem
Ball,
schöner
Name,
nicht
wahr?
Början
i
moll
och
finalen
i
dur.
Anfang
in
Moll
und
das
Finale
in
Dur.
När
blir
den
färdig,
Herr
Andersson
saj,
Wann
wird
es
fertig
sein,
Herr
Andersson,
sagen
Sie,
Visan
ni
diktar
till
mej?
Das
Lied,
das
Sie
für
mich
dichten?
Visan
om
Er,
Fröken
Rosa,
Das
Lied
über
Sie,
Fräulein
Rosa,
Får
Ni
i
kväll
till
Ert
bord.
Bekommen
Sie
heute
Abend
an
Ihren
Tisch.
Medan
vi
talar
på
prosa
Während
wir
in
Prosa
sprechen,
Diktar
jag
rimmande
ord.
Dichte
ich
reimende
Worte.
Tyst,
ingen
ser
att
jag
kysser
Er
kind.
Leise,
niemand
sieht,
dass
ich
Ihre
Wange
küsse.
Känn
hur
det
doftar
från
parken
av
lind,
Fühlen
Sie,
wie
der
Duft
der
Linden
aus
dem
Park
weht,
Blommande
linder
kring
mån'belyst
stig.
Blühende
Linden
am
mondbeschienenen
Weg.
Rosa,
jag
älskar
dig!
Rosa,
ich
liebe
dich!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EVERT AXEL TAUBE
Attention! Feel free to leave feedback.