Sven-Bertil Taube - Rosa på bal - translation of the lyrics into German

Rosa på bal - Sven-Bertil Taubetranslation in German




Rosa på bal
Rosa auf dem Ball
ROSA BAL
ROSA AUF DEM BALL
Cover: Sven-Bertil Taube
Cover: Sven-Bertil Taube
Tekst: Evert Taube (1942)
Text: Evert Taube (1942)
Tänk att jag dansar med Andersson,
Denk, dass ich mit Andersson tanze,
Lilla jag, lilla jag, med Fridtjof Andersson!
Kleine ich, kleine ich, mit Fridtjof Andersson!
Tänk att bli uppbjuden av en så'n populär person.
Denk, von so einem beliebten Mann eingeladen zu sein.
Tänk vilket underbart liv, det Ni för!
Denk, was für ein wunderbares Leben Sie führen!
Säj mej, hur känns det at vara charmör,
Sagen Sie mir, wie fühlt es sich an, ein Charmeur zu sein,
Sjöman och cowboy, musiker, artist,
Seemann und Cowboy, Musiker, Künstler,
Det kan vel aldrig bli trist?
Kann das wirklich nie langweilig werden?
Nei, aldrig trist, Fröken Rosa,
Nein, niemals langweilig, Fräulein Rosa,
är man som Er kavaljer.
Wenn man Ihr Kavalier ist.
Vart enn jag ställer min kosa,
Wohin ich auch immer ziehe,
Aldrig förglömmer jag Er!
Vergesse ich Sie niemals!
Ni är en sångmö från Helikos Berg
Sie sind eine Muse vom Helikon-Berg,
O, Fröken Rosa, Er linja, Er färg!
Oh, Fräulein Rosa, Ihre Linie, Ihre Farbe!
Skuldran, profilen med lockarnas krans!
Die Schulter, das Profil mit dem Lockenkranz!
Ögonens varma glans!
Der warme Glanz Ihrer Augen!
Tänk, inspirera Herr Andersson,
Denk, Herrn Andersson zu inspirieren,
Lilla jag inspirera Fridtjof Andersson!
Kleine ich, Fridtjof Andersson zu inspirieren!
Får jag kanhände min egen sång, lilla jag engång?
Werde ich vielleicht meinen eigenen Song, kleine ich, einmal haben?
Rosa bal, vackert namn, eller hur?
Rosa auf dem Ball, schöner Name, nicht wahr?
Början i moll och finalen i dur.
Anfang in Moll und das Finale in Dur.
När blir den färdig, Herr Andersson saj,
Wann wird es fertig sein, Herr Andersson, sagen Sie,
Visan ni diktar till mej?
Das Lied, das Sie für mich dichten?
Visan om Er, Fröken Rosa,
Das Lied über Sie, Fräulein Rosa,
Får Ni i kväll till Ert bord.
Bekommen Sie heute Abend an Ihren Tisch.
Medan vi talar prosa
Während wir in Prosa sprechen,
Diktar jag rimmande ord.
Dichte ich reimende Worte.
Tyst, ingen ser att jag kysser Er kind.
Leise, niemand sieht, dass ich Ihre Wange küsse.
Känn hur det doftar från parken av lind,
Fühlen Sie, wie der Duft der Linden aus dem Park weht,
Blommande linder kring mån'belyst stig.
Blühende Linden am mondbeschienenen Weg.
Rosa, jag älskar dig!
Rosa, ich liebe dich!





Writer(s): EVERT AXEL TAUBE


Attention! Feel free to leave feedback.