Lyrics and translation Sven-Bertil Taube - Rosa på bal
ROSA
PÅ
BAL
РОЗОВОЕ
НА
ВЫПУСКНОМ
Cover:
Sven-Bertil
Taube
Обложка:
Свен-Бертиль
Таубе
Tekst:
Evert
Taube
(1942)
Текст:
Эверт
Таубе
(1942)
Tänk
att
jag
dansar
med
Andersson,
Не
могу
поверить,
что
танцую
с
Андерссоном.
Lilla
jag,
lilla
jag,
med
Fridtjof
Andersson!
Маленькая
я,
маленькая
я
с
Фритьофом
Андерссоном!
Tänk
att
bli
uppbjuden
av
en
så'n
populär
person.
Представьте,
что
вас
пригласила
такая
популярная
персона.
Tänk
vilket
underbart
liv,
det
Ni
för!
Какая
у
тебя
прекрасная
жизнь!
Säj
mej,
hur
känns
det
at
vara
charmör,
Скажи
мне,
каково
это-быть
очаровашкой?
Sjöman
och
cowboy,
musiker,
artist,
Моряк
и
ковбой,
музыкант,
художник.
Det
kan
vel
aldrig
bli
trist?
Неужели
Вэл
никогда
не
наскучит?
Nei,
aldrig
trist,
Fröken
Rosa,
Нэй,
никогда
не
бывает
скучно,
Мисс
Роза.
är
man
som
Er
kavaljer.
ты
кавалер.
Vart
enn
jag
ställer
min
kosa,
Куда
мне
девать
свою
корову?
Aldrig
förglömmer
jag
Er!
Никогда
не
забуду
тебя!
Ni
är
en
sångmö
från
Helikos
Berg
Ты-певчая
Дева
с
горы
Хелико.
O,
Fröken
Rosa,
Er
linja,
Er
färg!
О,
Мисс
Роза,
ваша
линия,
ваш
цвет!
Skuldran,
profilen
med
lockarnas
krans!
Плечо,
профиль
с
венком
из
кудряшек!
Ögonens
varma
glans!
Теплый
блеск
глаз!
Tänk,
inspirera
Herr
Andersson,
Подумайте,
вдохновите
Мистера
Андерссона.
Lilla
jag
inspirera
Fridtjof
Andersson!
Мало
я
вдохновляю
Фритьофа
Андерссона!
Får
jag
kanhände
min
egen
sång,
lilla
jag
engång?
Можно
мне
свою
песню,
малышка?
Rosa
på
bal,
vackert
namn,
eller
hur?
Розовое
на
выпускном,
красивое
имя,
правда?
Början
i
moll
och
finalen
i
dur.
Начало
в
миноре
и
конец
в
мажоре.
När
blir
den
färdig,
Herr
Andersson
saj,
Когда
будет
закончена,
Мистер
Андерссон
саж,
Visan
ni
diktar
till
mej?
Песня,
которую
вы
мне
пишете?
Visan
om
Er,
Fröken
Rosa,
Песню
о
вас,
Мисс
Роза,
Får
Ni
i
kväll
till
Ert
bord.
Я
подарю
вам
сегодня
вечером
к
вашему
столу.
Medan
vi
talar
på
prosa
Пока
мы
говорим
прозой.
Diktar
jag
rimmande
ord.
Пишу
ли
я
рифмованные
слова?
Tyst,
ingen
ser
att
jag
kysser
Er
kind.
Тихо,
никто
не
видит,
как
я
целУю
тебя
в
щеку.
Känn
hur
det
doftar
från
parken
av
lind,
Почувствуй,
как
пахнет
липовый
парк.
Blommande
linder
kring
mån'belyst
stig.
Цветущие
липы
вокруг
освещенной
луной
дорожки.
Rosa,
jag
älskar
dig!
Роза,
Я
люблю
тебя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EVERT AXEL TAUBE
Attention! Feel free to leave feedback.