Sven-Bertil Taube - Sommarnatt (Kom I Min Famn) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sven-Bertil Taube - Sommarnatt (Kom I Min Famn)




Kom i min famn och låt oss dansa här en vals min Rosmari!
Приди в мои объятия и давай станцуем здесь вальс, моя Розмари!
Natten är ljuv, le blott och dansa!
Ночь прекрасна, просто улыбнись и танцуй!
Lekfullt och lätt du svävar än som fjäril väckt av sommarvind,
Игривая и легкая, ты паришь, как бабочка, разбуженная летним ветром,
än som den skygga hind.
совсем как лань.
Stödd mot min arm du böjer nätt ditt huvud och ditt gyllne hår
Опираясь на мою руку, ты нежно наклоняешь голову и твои золотые волосы
Lyser av ungdom och doftar vår,
Сияет молодостью и пахнет весной,
Tvekande ler du åt de bevekande tonerna,
Вы нерешительно улыбаетесь трогательным звукам,
Lätt och lekande valsen går.
бежит легкий и игривый вальс.
Fönsterna öppnas mot sommarnatten,
Окна открываются навстречу летней ночи,
Blommorna dofta och fjärdens vatten
Цветы и вода
Speglar månen som över skogen står.
Луна над лесом.
Vinden har somnat i båtarnas segel,
Ветер заснул в парусах лодок
Ut över Baggensfjärdens spegel
над зеркалом Баггенсфьордена.
Tonerna ila, måsarna vila tysta i månens ljus.
Тона моря, чайки спокойно отдыхают в свете луны.
Vad vore livet, Rosmari, förutan sång och dans?
Какой была бы жизнь, Розмари, до того, как ты пела и танцевала?
I sommarnattsskymningen ljuvlig och sval,
В сумерках летней ночи прекрасно и прохладно,
I toner som locka förföriskt till bal,
В тонах, которые соблазнительно притягивают к выпускному балу,
I dans, i dans vi glömma tid och rum!
В танце, в танце мы забываем о времени и пространстве!
Kom, låt oss fara i blomdoft, ljus och toner
Давай, пойдем в цветочном аромате, свечах и тонах
Hän till drömmars land!
Назад в страну грез!





Writer(s): Evert Axel Taube


Attention! Feel free to leave feedback.