Sven-Bertil Taube - Svarte Rudolf - translation of the lyrics into German

Svarte Rudolf - Sven-Bertil Taubetranslation in German




Svarte Rudolf
Schwarzer Rudolf
Se, Svarte Rudolf, han dansar
Sieh, Schwarzer Rudolf, er tanzt
Han böjer sin nacke och ler
Er neigt seinen Nacken und lächelt
Han tänker stormande nätter
Er denkt an stürmische Nächte
I Amsterdams glädjekvarter
In Amsterdams Vergnügungsvierteln
Han drömmer om flickornas kransar
Er träumt von den Kränzen der Mädchen
Och svävande bruna ben
Und schwebenden braunen Beinen
stranden av blåa slätter
Am Ufer der blauen Ebenen
Vid Samoamånens sken
Im Schein des Samoanischen Mondes
Han drömmer om flickornas kransar
Er träumt von den Kränzen der Mädchen
Och svävande bruna ben
Und schwebenden braunen Beinen
stranden av blåa slätter
Am Ufer der blauen Ebenen
Vid Samoamånens sken
Im Schein des Samoanischen Mondes
Han böjer sin nacke och blundar
Er neigt seinen Nacken und schließt die Augen
I flygande roslagsvals
Im schwebenden Roslagenwalzer
höll han i smäktande lundar
So hielt er in sehnsüchtigen Hainen
Sin arm kring chilenskans hals
Seinen Arm um den Hals der Chilenenin
böjde han krullig hjässa
So neigte er sein lockiges Haupt
En afton i negerbyn
Eines Abends im Negerdorf
Mot trettonårig prinsessa
Zu einer dreizehnjährigen Prinzessin
Med eldsken ebenholtshyn
Mit Feuerschein auf ihrem Ebenholzgesicht
böjde han krullig hjässa
So neigte er sein lockiges Haupt
En afton i negerbyn
Eines Abends im Negerdorf
Mot trettonårig prinsessa
Zu einer dreizehnjährigen Prinzessin
Med eldsken ebenholtshyn
Mit Feuerschein auf ihrem Ebenholzgesicht
dansa de svajiga karlar
So tanzen die schwankenden Kerle
Malagas vinstänkta redd
Auf Malagas weinfleckiger Reede
Den vitröda tösen bävar
Das weiß-rote Mädchen zittert
Bedårad, förlorad, förledd
Berückt, verloren, verführt
Hon ler i den väldiges nävar
Sie lächelt in des Mächtigen Fäuste
Åt allt vad han tog och gav
Bei allem, was er nahm und gab
Hon suckar, och vinden svarar
Sie seufzt, und der Wind antwortet
Från Ålands jäsande hav
Vom Ålands gärenden Meer
Hon ler i den väldiges nävar
Sie lächelt in des Mächtigen Fäuste
Åt allt vad han tog och gav
Bei allem, was er nahm und gab
Hon suckar, och vinden svarar
Sie seufzt, und der Wind antwortet
Från Ålands jäsande hav
Vom Ålands gärenden Meer





Writer(s): Robert Norrby, Erik Axel Karlfeldt


Attention! Feel free to leave feedback.