Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svarte Rudolf
Schwarzer Rudolf
Se,
Svarte
Rudolf,
han
dansar
Sieh,
Schwarzer
Rudolf,
er
tanzt
Han
böjer
sin
nacke
och
ler
Er
neigt
seinen
Nacken
und
lächelt
Han
tänker
på
stormande
nätter
Er
denkt
an
stürmische
Nächte
I
Amsterdams
glädjekvarter
In
Amsterdams
Vergnügungsvierteln
Han
drömmer
om
flickornas
kransar
Er
träumt
von
den
Kränzen
der
Mädchen
Och
svävande
bruna
ben
Und
schwebenden
braunen
Beinen
På
stranden
av
blåa
slätter
Am
Ufer
der
blauen
Ebenen
Vid
Samoamånens
sken
Im
Schein
des
Samoanischen
Mondes
Han
drömmer
om
flickornas
kransar
Er
träumt
von
den
Kränzen
der
Mädchen
Och
svävande
bruna
ben
Und
schwebenden
braunen
Beinen
På
stranden
av
blåa
slätter
Am
Ufer
der
blauen
Ebenen
Vid
Samoamånens
sken
Im
Schein
des
Samoanischen
Mondes
Han
böjer
sin
nacke
och
blundar
Er
neigt
seinen
Nacken
und
schließt
die
Augen
I
flygande
roslagsvals
Im
schwebenden
Roslagenwalzer
Så
höll
han
i
smäktande
lundar
So
hielt
er
in
sehnsüchtigen
Hainen
Sin
arm
kring
chilenskans
hals
Seinen
Arm
um
den
Hals
der
Chilenenin
Så
böjde
han
krullig
hjässa
So
neigte
er
sein
lockiges
Haupt
En
afton
i
negerbyn
Eines
Abends
im
Negerdorf
Mot
trettonårig
prinsessa
Zu
einer
dreizehnjährigen
Prinzessin
Med
eldsken
på
ebenholtshyn
Mit
Feuerschein
auf
ihrem
Ebenholzgesicht
Så
böjde
han
krullig
hjässa
So
neigte
er
sein
lockiges
Haupt
En
afton
i
negerbyn
Eines
Abends
im
Negerdorf
Mot
trettonårig
prinsessa
Zu
einer
dreizehnjährigen
Prinzessin
Med
eldsken
på
ebenholtshyn
Mit
Feuerschein
auf
ihrem
Ebenholzgesicht
Så
dansa
de
svajiga
karlar
So
tanzen
die
schwankenden
Kerle
På
Malagas
vinstänkta
redd
Auf
Malagas
weinfleckiger
Reede
Den
vitröda
tösen
bävar
Das
weiß-rote
Mädchen
zittert
Bedårad,
förlorad,
förledd
Berückt,
verloren,
verführt
Hon
ler
i
den
väldiges
nävar
Sie
lächelt
in
des
Mächtigen
Fäuste
Åt
allt
vad
han
tog
och
gav
Bei
allem,
was
er
nahm
und
gab
Hon
suckar,
och
vinden
svarar
Sie
seufzt,
und
der
Wind
antwortet
Från
Ålands
jäsande
hav
Vom
Ålands
gärenden
Meer
Hon
ler
i
den
väldiges
nävar
Sie
lächelt
in
des
Mächtigen
Fäuste
Åt
allt
vad
han
tog
och
gav
Bei
allem,
was
er
nahm
und
gab
Hon
suckar,
och
vinden
svarar
Sie
seufzt,
und
der
Wind
antwortet
Från
Ålands
jäsande
hav
Vom
Ålands
gärenden
Meer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Norrby, Erik Axel Karlfeldt
Attention! Feel free to leave feedback.