Sven-Bertil Taube - Så Länge Skutan Kan Gå - 1993 Remastered Version - translation of the lyrics into German




Så Länge Skutan Kan Gå - 1993 Remastered Version
Solang das Boot fahren kann - 1993 Remastered Version
länge skutan kan
Solang das Boot fahren kann
länge hjärtat kan slå
Solang das Herz schlagen kann
länge solen den glittrar böljorna blå
Solang die Sonne auf den blauen Wellen glitzert
Om blott endag eller två
Und sei's auch nur für ein oder zwei Tage
håll tillgodo åndå
So sei dennoch zufrieden
För det finns många som aldrig en ljusglimt kan
Denn es gibt viele, die niemals einen Lichtblick bekommen
Och vem har sagt att just du kom till världen
Und wer hat gesagt, dass gerade du zur Welt kamst
För att solsken och lycka färden?
Um Sonnenschein und Glück auf der Reise zu bekommen?
Att under stjärnornas glans
Um unter dem Glanz der Sterne
Bli purrad uti en skans
In einer Koje geweckt zu werden
Att en kyss eller två i en yrande dans?
Um einen Kuss oder zwei in einem wirbelnden Tanz zu bekommen?
Ja, vem har sagt att just du skall ha hörsel och syn,
Ja, wer hat gesagt, dass gerade du Gehör und Augenlicht haben sollst,
Höra böljornas brus och kunna sjunga
Das Rauschen der Wellen hören und singen können
Och vem har sagt att just du skall ha bästa menyn
Und wer hat gesagt, dass gerade du das beste Menü haben sollst
Och som fågeln vågorna gunga
Und wie der Vogel auf den Wellen schaukeln
Och vid motorernas gång
Und beim Laufen der Motoren
Och ifall vakten blir lång,
Und falls die Wache lang wird,
minns att snart klämtar klockan för dig: ding, ding, dong!
So denk daran, dass bald die Glocke für dich läutet: ding, ding, dong!
länge skutan kan gå,
Solang das Boot fahren kann,
länge hjärtat kan slå,
Solang das Herz schlagen kann,
länge solen den glittrar böljorna blå,
Solang die Sonne auf den blauen Wellen glitzert,
tag med glädje ditt jobb fast du lider,
So nimm deine Arbeit mit Freude an, auch wenn du leidest,
Snart får du vila för eviga tider!
Bald wirst du für ewige Zeiten ruhen!
Men inte hindrar det alls
Aber das hindert doch gar nicht
Att du är glad och ger hals,
Dass du fröhlich bist und deine Stimme erhebst,
kläm nu i men en verkligt sju-sjungande vals
So stimm jetzt an, aber einen richtig schwungvollen Walzer
Det är en rasande tur att du lever, min vän
Es ist ein riesiges Glück, dass du lebst, meine Liebe
Och kan valsa omkring uti Havanna
Und in Havanna herumwalzen kannst
Om pengarna tagit'slut, till sjöss omigen
Wenn das Geld alle ist, geh wieder zur See
Med karibiens passadvind kring pannan
Mit dem Passatwind der Karibik um die Stirn
Klara jobbet med glans,
Meistere die Arbeit mit Bravour,
iland någonstans,
Geh irgendwo an Land,
Ta en kyss eller två i en yrande dans
Nimm dir einen Kuss oder zwei in einem wirbelnden Tanz
länge skutan kan gå,
Solang das Boot fahren kann,
länge hjärtat kan slå,
Solang das Herz schlagen kann,
länge solen den glittrar böljorna blå
Solang die Sonne auf den blauen Wellen glitzert





Writer(s): Evert Axel Taube


Attention! Feel free to leave feedback.