Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kom after til din ro (Klaus Østby H. A. Tandberg)
Komm wieder zu deiner Ruhe (Klaus Østby H. A. Tandberg)
Kom
atter
til
din
ro,
min
sjel,
Komm
wieder
zu
deiner
Ruhe,
meine
Seele,
Og
brus
ei
lenger
der
inne!
Und
brause
nicht
länger
da
drinnen!
Vær
viss
din
Fader
gjør
all
ting
vel,
Sei
gewiss,
dein
Vater
macht
alles
wohl,
Det
skal
til
sist
du
nok
finne.
Das
wirst
du
zuletzt
wohl
erkennen.
Han
slumrer
ikke,
han
sover
ei,
Er
schlummert
nicht,
er
schläft
nicht,
Han
som
bevarer
og
vokter
deg.
Er,
der
dich
bewahrt
und
behütet.
Hans
faderhjerte
har
valgt
din
vei
Sein
Vaterherz
hat
deinen
Weg
gewählt,
Fordi
at
den
er
den
beste.
Weil
er
der
beste
ist.
Gi
akt
på
markens
liljer,
se
Achte
auf
die
Lilien
des
Feldes,
sieh,
Den
drakt
som
Gud
dem
bereder!
Das
Kleid,
das
Gott
ihnen
bereitet!
Ei
spinner
eller
arbeider
de,
Sie
spinnen
nicht
und
arbeiten
nicht,
Men
se
hvor
Herren
dem
kleder!
Doch
sieh,
wie
der
Herr
sie
kleidet!
Enn
ikke
Salomo
i
sin
prakt
Selbst
Salomo
in
seiner
Pracht
Var
kledd
i
sådan
en
herlig
drakt.
War
nicht
gekleidet
in
solch
herrlichem
Gewand.
Hvor
meget
mere
har
Jesus
sagt,
Wie
viel
mehr,
hat
Jesus
gesagt,
Vill
Han
enn
sørge
for
sine.
Wird
Er
doch
für
die
Seinen
sorgen.
Og
se
til
himelens
fugler
små,
Und
sieh
auf
die
kleinen
Vögel
des
Himmels,
De
samler
ikke
i
lader!
Sie
sammeln
nicht
in
Scheunen!
Men
Herren
sørger
for
dem
også,
Doch
der
Herr
sorgt
auch
für
sie,
Sin
godhets
hånd
han
opplader.
Seine
gütige
Hand
öffnet
er.
Det
faller
ikke
en
spurv
til
jord
Es
fällt
kein
Spatz
zur
Erde,
Om
ei
det
skjer
på
hans
allmakts
ord,
Wenn
es
nicht
durch
sein
allmächtiges
Wort
geschieht,
Og
han
har
lovet
at
den
som
tror,
Und
er
hat
versprochen,
dass
der,
der
glaubt,
På
Ham
skal
aldri
beskjemmes.
An
Ihn,
niemals
zuschanden
wird.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): klaus østby h. a. tandberg
Attention! Feel free to leave feedback.