Svinkels - Réanimation - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Svinkels - Réanimation




Réanimation
Реанимация
Bonjour docteur (bonjour tout l'monde)
Здравствуйте, доктор (здравствуйте все)
Bonjour professeur (bon, on a quoi c'matin?)
Здравствуйте, профессор (ну, что у нас сегодня утром?)
Alors, deux nouveaux (vous allez voir c'est spécial)
Итак, двое новеньких (вот увидите, случай особый)
Ah oui, je vois, oui (on a reçu ça d'la chimie)
Ах да, вижу, да (нам их из химии прислали)
Oh là, les résultats sont dans l'négatif
Вот, результаты анализов отрицательные
C'est quoi c'taux d'glucose là?
Это что за уровень глюкозы такой?
Ah ouais, c'est surprenant en effet
Да, удивительно, не правда ли?
Quoi? Mais ça n'existe pas autant d'Gamma GT (voilà)
Что? Но такого не бывает, столько гамма-ГТ (вот видите)
Comme le phœnix, je renais des cendres du spliff de la veille
Как феникс, я возрождаюсь из пепла вчерашнего косяка
À sec comme dans l'slip de la vieille
Сухой, как в трусах старухи
Heureux comme le jour de la paye
Счастливый, как в день получки
Reunited comme les sept du groupe de la veille
Вновь вместе, как семёрка из вчерашней тусовки
Ça va faire mal, si tu vеux l'avis d'l'obèse
Будет больно, если хочешь знать мнение толстяка
(Cette fois j'vеux en finir) Sur le père de David Lopez
(На этот раз я хочу покончить с этим) На батю Дэвида Лопеса
Le jour se lève et on regarde autour de nous
День наступает, и мы смотрим вокруг
Ils sont tous couchés et on est toujours debout
Все валяются, а мы всё ещё на ногах
Kick ton pick-up je t'invite à un check-up gore façon Svinkels
Бросай свой пикап, приглашаю тебя на кровавый чекап в стиле Svinkels
Mais Nikus oubli le ketchup
Но, Никус, забудь про кетчуп
Check ma matière grise, j'tâte ma matière grasse
Проверь мои мозги, ощупай мой жир
Caisse à la fourrière, j'rends cardiaques les chiens de la casse
Тачка на штрафстоянке, я заставляю собачников нервничать
Two packs chacun pour pas être à court
По две пачки на брата, чтобы хватило на всех
C'est coton quand j'tise, sourd depuis Tupac Shakur
Тяжко, когда я курю, глухой со времён Тупака Шакура
Quand j'rappe, y a tout le pack du 15 qui accourt
Когда я читаю рэп, вся братва с 15-го района сбегается
Viens faire une petite promenade dans la cour
Давай прогуляемся во дворе
On avait bu la tasse, "tchin-tchin", toucher l'fond d'la piscine
Мы хлебнули лиха, "чин-чин", достали до дна бассейна
Mais j'retourne vers l'frigo en grosse crise de somnambulisme
Но я возвращаюсь к холодильнику в приступе лунатизма
(Clap-clap) Ouais c'est le Svink qui redébarque
(Хлоп-хлоп) Да, это Svink возвращается
(Paf-paf) Coup d'atemi à la Johnny Cadillac
(Бах-бах) Словно Джонни Кэддилак, выдыхаю дым
On s'est injecté l'sérum de Re-Animator
Мы вкололи себе сыворотку Реаниматора
On a sorti les 8-6 et les Maximator
Мы достали 8.6 и Maximator
Courbatures, gueules de bois, proches de la mort cérébrale
Ломота, похмелье, близки к смерти мозга
On vient réveiller les gens d'l'anesthésie générale
Мы пришли разбудить людей от общей анестезии
Tu penses avoir le rap dans l'ADN
Ты думаешь, что рэп у тебя в ДНК
Tu m'écoutes, t'as l'impression d'bosser à la BN
Ты слушаешь меня, и тебе кажется, что ты работаешь в Национальной библиотеке
J'bafouille mon français comme un illettré du FN
Я коверкаю французский, как безграмотный из Нацфронта
Viens faire "tchin-tchin" au réfectoire, j'suis d'humeur Tchétchène
Иди сюда, давай выпьем "чин-чин" в столовой, у меня чеченское настроение
On prend l'contrôle de la caserne, tu peux alerter l'armée
Мы берём казарму под контроль, можешь звать армию
On t'reçois avec un grand sourire sur le perron
Мы встретим тебя с широкой улыбкой на крыльце
"Debout dedans et faites vos lits au carré"
"Встать! И заправить кровати по форме!"
On chie sur le drapeau, on pète dans le clairon
Мы срём на флаг, мы пердим в горн
Fais péter les glaçons, j'revis comme Hibernatus
Давай, наливай, я воскрес, как Ибернатус
On a l'son qui t'libère l'anus
У нас есть звук, который освободит твой анус
Ouais on est pas mort écoute, la foule est dehors vivante
Да, мы не умерли, послушай, толпа жива
Et rev'là l'Nikus, expérience de porc imminente
И вот снова Никус, свиной эксперимент неминуем
J'vais mit l'game au vert
Я покрашу игру в зелёный
J'reprends l'filaire, game over
Я беру провода, игра окончена
Comme Frankenstein j'deviens tout vert
Как Франкенштейн, я становлюсь зелёным
Un mic à la bouche, à la main Patrick Dewaere
Микрофон у рта, в руке - Патрик Деваэр
J'réanime Romain Bouteille
Я реанимирую Ромена Бутей
Veille à ton punch quand les punks se réveillent
Берегись, когда панки просыпаются
File-moi un shot que je rechute, que j'me reshoote
Налей мне ещё, чтобы я снова сорвался, чтобы я снова укололся
J'ai la piqure de rappel, l'infirmière dans l'oreille
Мне нужна повторная инъекция, медсестра в ухе
Docteur Xavier, (c'est à vous avec les deux nouveaux là)
Доктор Ксавье, (это к вам, с двумя новенькими)
Ouais, enfin les deux clodos
Да, наконец-то, эти два бомжа
Préparez le bloc C pour 14h30
Готовьте блок С к 14:30
Préparez la perf', les clamps et les pinces
Готовьте капельницу, зажимы и щипцы
Prévenez les internes, car c'est un cas d'école
Предупредите интернов, это учебный случай
Je dirais même plus, un cas d'alcool
Я бы даже сказал, случай алкоголизма
Chers étudiants, rapprochez-vous tous de moi
Дорогие студенты, подойдите поближе
Dans une vie d'médecin, on ne voit ça qu'une fois
В жизни врача такое увидишь лишь раз
Regardez (ho), la radio l'montre bien
Посмотрите (о), рентген ясно показывает
Ils ont l'foie d'la taille d'un petit lamantin
У них печень размером с маленького ламантина
Faut opérer ces deux cons en urgence
Нужно срочно оперировать этих двоих придурков
Je coupe, je sectionne et j'vends à la science
Я режу, я рассекаю, и продаю науке
Eux, ils sont bons pour l'infection aux staphylocoques
Они уже заражены стафилококком
Vu qu'j'me suis pas lavé les mains en sortant des gogues
Потому что я не помыл руки после туалета
J'ai du shit sous les ongles
У меня под ногтями гашиш
Pendant qu'j'opère, en scred, je détaille cette blonde
Пока я оперирую, я рассматриваю эту блондинку
T'façon l'anesthésiste est en grève
В любом случае, анестезиолог бастует
Et moi ça m'fait ni chaud, ni froid si l'client s'réveille
А мне всё равно, проснётся клиент или нет
Bah alors, bah alors, personne réagit
Ну и что, ну и что, никто не реагирует
Là, le client s'réveille sur la table d'opération et personne bouge
Вот, клиент просыпается на операционном столе, а никто не двигается
Mais putain d'merde, qui c'est qui m'a donné des incompétents pareils
Да чтоб вас, кто мне таких неумех подсунул?
Et bah voilà, et bah voilà, bah, bah voilà, il s'noie dans son sang maintenant
И вот, пожалуйста, вот, вот, вот, он захлёбывается собственной кровью
Bah, qu'est-c'que j'suis censé faire, hein?
И что мне делать, а?
Qu'est-c'que j'suis censé faire?
Что мне делать?





Writer(s): Gérard Baste, Mr Xavier, Nikus Pokus


Attention! Feel free to leave feedback.