Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Go Through It with You
Ich gehe da mit dir durch
Sometimes
the
night
gets
so
long
Manchmal
wird
die
Nacht
so
lang
You
don't
have
to
be,
have
to
be
strong
Du
musst
nicht
stark
sein,
musst
nicht
stark
sein
I
will
be
right
there
if
it
all
goes
wrong
Ich
werde
da
sein,
wenn
alles
schiefgeht
Sometimes
the
night
gets
so
long
Manchmal
wird
die
Nacht
so
lang
Bring
on
the
fire,
bring
on
the
rain
Bring
das
Feuer,
bring
den
Regen
No,
I'm
not
scared
of
carrying
the
pain
Nein,
ich
habe
keine
Angst,
den
Schmerz
zu
tragen
Bring
on
the
fire,
bring
on
the
rain
Bring
das
Feuer,
bring
den
Regen
No,
I'm
not
scared
of
the
pain
Nein,
ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Schmerz
We'll
make
it
look
like
there's
nothing
to
it
Wir
werden
es
so
aussehen
lassen,
als
wäre
nichts
dabei
Yeah,
they'll
write
books
'bout
us
and
the
mountains
we're
moving,
oh
Ja,
sie
werden
Bücher
über
uns
schreiben
und
die
Berge,
die
wir
versetzen,
oh
I'll
go
through
it
with
you
Ich
gehe
da
mit
dir
durch
I'll
go
through
it
with
you
Ich
gehe
da
mit
dir
durch
I'll
go
through
it
with
you
Ich
gehe
da
mit
dir
durch
I'll
go
through
it
with
you
Ich
gehe
da
mit
dir
durch
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
I
wish
I
could
take
it
away
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
dir
nehmen
I
can't
take
it
away
(I
can't
take
it)
Ich
kann
es
dir
nicht
nehmen
(Ich
kann
es
nicht
nehmen)
But
I
can
help
you
bend
when
you
feel
you
might
break
Aber
ich
kann
dir
helfen,
dich
zu
beugen,
wenn
du
das
Gefühl
hast,
zu
zerbrechen
I
can
be
your
relentless
escape
Ich
kann
deine
unerbittliche
Zuflucht
sein
Bring
on
the
fire,
bring
on
the
rain
(bring
on
the
rain)
Bring
das
Feuer,
bring
den
Regen
(bring
den
Regen)
No,
I'm
not
scared
of
carrying
the
pain
(the
pain)
Nein,
ich
habe
keine
Angst,
den
Schmerz
zu
tragen
(den
Schmerz)
Bring
on
the
fire,
bring
on
the
rain
(bring
on
the
rain)
Bring
das
Feuer,
bring
den
Regen
(bring
den
Regen)
No,
I'm
not
scared
of
the
pain
Nein,
ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Schmerz
We'll
make
it
look
like
there's
nothing
to
it
Wir
werden
es
so
aussehen
lassen,
als
wäre
nichts
dabei
Yeah,
they'll
write
books
'bout
us
and
the
mountains
we're
moving,
oh
Ja,
sie
werden
Bücher
über
uns
schreiben
und
die
Berge,
die
wir
versetzen,
oh
I'll
go
through
it
with
you
Ich
gehe
da
mit
dir
durch
I'll
go
through
it
with
you
Ich
gehe
da
mit
dir
durch
I'll
go
through
it
with
you
Ich
gehe
da
mit
dir
durch
I'll
go
through
it
with
you
Ich
gehe
da
mit
dir
durch
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
I'll
go
through
it
with
you
(I'll
go
through
it
with
you)
Ich
gehe
da
mit
dir
durch
(Ich
gehe
da
mit
dir
durch)
I'll
go
through
it
with
you
('cause
I'm
right
here
when
you
need
me)
Ich
gehe
da
mit
dir
durch
(Weil
ich
genau
hier
bin,
wenn
du
mich
brauchst)
I'll
go
through
it
with
you
(I'm
right
here,
I'm
right
here)
Ich
gehe
da
mit
dir
durch
(Ich
bin
genau
hier,
ich
bin
genau
hier)
Oh,
I'll
go
through
it
with
you
Oh,
ich
gehe
da
mit
dir
durch
We'll
make
it
look
like
there's
nothing
to
it
Wir
werden
es
so
aussehen
lassen,
als
wäre
nichts
dabei
Yeah,
they'll
write
books
'bout
us
and
the
mountains
we're
moving,
oh
Ja,
sie
werden
Bücher
über
uns
schreiben
und
die
Berge,
die
wir
versetzen,
oh
I'll
go
through
it
with
you
Ich
gehe
da
mit
dir
durch
I'll
go
through
it
with
you
Ich
gehe
da
mit
dir
durch
I'll
go
through
it
with
you
Ich
gehe
da
mit
dir
durch
I'll
go
through
it
with
you
Ich
gehe
da
mit
dir
durch
Oh-oh-oh-oh-oh
(I'll
go
through
it
with
you)
Oh-oh-oh-oh-oh
(Ich
gehe
da
mit
dir
durch)
Oh-oh-oh-oh-oh
(we'll
make
it
look
like
there's
nothing)
Oh-oh-oh-oh-oh
(Wir
lassen
es
so
aussehen,
als
wäre
nichts)
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Molly Svrcina, Tina Gemza, Seth Alley
Attention! Feel free to leave feedback.