Svyat feat. Андрей Леницкий - На куски - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Svyat feat. Андрей Леницкий - На куски




На куски
Torn to Pieces
Конешно бред, не слушай, раз это не нужно, и
It's nonsense, of course, don't listen if you don't need to, and
Навечно мне тут душно, хоть это бездушный мир.
I'm eternally suffocating here, even though this world is soulless.
Молчал, закрывшись от всех, едет крыша, подсел
I was silent, closed off from everyone, my roof is caving in, got hooked on
Печально лишних отсев, всех тех, кто жить не хотел.
The sad elimination of the superfluous, of all those who didn't want to live.
Потеряли этот сон, всё явно было недолго,
They lost this dream, it clearly wasn't long,
Для тебя я будто сок - любимый и добрый.
For you, I'm like juice - beloved and kind.
Разбивать посуду даже в лом, ни капли в утиль,
Breaking dishes is even a pain, not a drop in the trash,
Не побывать повсюду, держа глобус, как никрути
Not to be everywhere, holding a globe, no matter how you twist it
По разным орбитам, лишь только пазлы гранита,
In different orbits, only granite puzzle pieces,
Наш дом маразм, не обида, что гораздо обидней.
Our home is insanity, not resentment, which is much more offensive.
Под ногами весь мир в одной капле с ресниц,
The whole world under my feet in one drop from my eyelashes,
Но мой камень - лесть лиц, помогала лесть вниз.
But my stone - flattery of faces, helped to crawl down.
Один в мире снов, горько злиться без слов,
Alone in the world of dreams, bitterly angry without words,
И я в принципе смог, только слился в песок.
And I, in principle, could, but merged into the sand.
И если между нами посредник, в плен не вернулся я
And if there's a mediator between us, I haven't returned to captivity
Надежда умирает последней, Ленин и Крупская.
Hope dies last, Lenin and Krupskaya.
Вырву боль всю свою наружу,
I will tear out all my pain,
Чувство, что никому не нужен.
The feeling that no one needs me.
Просто снова обезоружен,
Just disarmed again,
Просто я не стану твоим мужем.
I just won't become your husband.
На куски разрывает печаль меня,
Grief tears me to pieces,
От тоски выключает любовь твоя,
Your love turns off from longing,
Ну скажи почему мне к тебе нельзя,
Tell me why I can't come to you,
Ну скажи почему больше не моя.
Tell me why you're no longer mine.
Ну да, родная, здравствуй, кому-то поровну надо.
Well yes, dear, hello, someone needs to be equal.
У нас больная страсть, так я буду донором правды.
We have a sick passion, so I will be a donor of truth.
Только не прячься, не прячь печальку в глазах,
Just don't hide, don't hide the sadness in your eyes,
Столько в счастье несчастья. Эй! Молчать я сказал.
So much unhappiness in happiness. Hey! I said to be quiet.
Поршиво это, вижу боль и вижу мрак, вино.
It's lousy, I see pain and I see darkness, wine.
Пошли вы. Мне бы выжить, но я выжат как лимон.
Screw you. I need to survive, but I'm squeezed like a lemon.
Впадлу подойти, снова ты леди на вечер,
I'm too lazy to come up, you're a lady for the evening again,
Нам не по пути, словно ты едешь по встречке.
We're not on the same path, as if you're driving in the oncoming lane.
Пьяный пульс на венах, я уйду со скоростью аванса,
Drunk pulse on the veins, I will leave with the speed of an advance,
Не рвусь наверх, не сорву голос и овации.
I'm not striving for the top, I won't break my voice and ovation.
К чёрту небеса, ответы на кафеле.
To hell with the heavens, the answers are on the tile.
В жизни черная полоса на моей фотографии.
In life, a black stripe on my photograph.
Вырву боль всю свою наружу,
I will tear out all my pain,
Чувство, что никому не нужен.
The feeling that no one needs me.
Просто снова обезоружен,
Just disarmed again,
Просто я не стану твоим мужем.
I just won't become your husband.
На куски разрывает печаль меня,
Grief tears me to pieces,
От тоски выключает любовь твоя,
Your love turns off from longing,
Ну скажи почему мне к тебе нельзя,
Tell me why I can't come to you,
Ну скажи почему больне не моя.
Tell me why you're no longer mine.





Writer(s): святослав саракула


Attention! Feel free to leave feedback.