Swaayve feat. stanlefantome - désintègre moi ! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Swaayve feat. stanlefantome - désintègre moi !




désintègre moi !
Je l'emmène au bal des vampires
Я веду ее на бал вампиров
Et je m'en fiche de tes pouvoirs
И мне плевать на твои силы
Mais j'vois bien que t'as peur
Но я вижу, что ты боишься
Je l'emmène au bal des vampires
Я веду ее на бал вампиров
Comme Stan, j'suis dans l'brouillard
Как Стэн, я в тумане
J'sais pas si je vais pouvoir
Я не знаю, смогу ли я
Et je m'en fiche de tes pouvoirs
И мне плевать на твои силы
Mais j'vois bien que t'as peur
Но я вижу, что ты боишься
Et j'suis perdu dans le couloir
Я потерялся в коридоре
De la mort, j'ai pu tout voir
От смерти я мог видеть все
Toute la nuit j'entends les p'tites voix dans ma tête
Всю ночь я слышу маленькие голоса в своей голове
J'voudrais tuer l'ennui, mais y'a plus grand-chose qui m'affecte
Я хотел бы убить скуку, но есть еще кое-что, что влияет на меня.
Depuis j'plonge dans l'vide, depuis j'fais plus trop la fête
С тех пор я ныряю в пустоту, с тех пор я слишком много тусовался
Quand j'suis seul, je m'enivre, jusqu'à plus voir ce qui m'embête
Когда я один, я напиваюсь, пока не перестаю видеть, что меня беспокоит.
La folie m'apaise, mais on est pas des humains
Безумие успокаивает меня, но мы не люди
J'suis seul à sa fête, et je t'en prie, danse avec moi
Я один на твоей вечеринке, и пожалуйста, потанцуй со мной.
Que des étincelles, qui m'éblouissent dans tes bras
Только искры, ослепляющие меня в твоих руках
J'suis remplie de séquelles, elle finira dans mes draps
Я полон последствий, это закончится в моих простынях
Et j'sais que t'es parti voir ailleurs
И я знаю, что ты ушел в другое место
Je t'en prie, désintègre-moi, j'voudrais juste te revoir
Пожалуйста, разрушь меня, я просто хотел бы увидеть тебя снова
J'suis sad et j'entends tous tes pleurs
Мне грустно, и я слышу весь твой плач
J'voudrais te revoir dans mes bras, j'pense que t'es faite pour moi
Я хотел бы снова увидеть тебя в своих объятиях, я думаю, ты создана для меня.
Et j'sais que t'es parti voir ailleurs
И я знаю, что ты ушел в другое место
Je t'en prie, désintègre-moi, j'voudrais juste te revoir
Пожалуйста, разрушь меня, я просто хотел бы увидеть тебя снова
J'suis sad et j'entends tous tes pleurs
Мне грустно, и я слышу весь твой плач
J'voudrais te revoir dans mes bras, j'pense que t'es faite pour moi
Я хотел бы снова увидеть тебя в своих объятиях, я думаю, ты создана для меня.
On allume une clope, on crame nos p'tits caprices
Мы зажигаем сигарету, мы сжигаем наши маленькие капризы
C'est ma salope, j'mets les doigts dans la prise
Она моя сука, я сунул пальцы в розетку
J'aimerais qu'on se revoit, autre pars qu'dans mes rêves
Я хотел бы увидеть друг друга снова, кроме как во сне
Est-ce que j'ai vraiment un avenir dans la musique
У меня действительно есть будущее в музыке?
Ou je finirai comme ceux que j'déteste
Или я закончу, как те, кого я ненавижу
Est-ce que l'garçon timide remplie de tics
Застенчивый мальчик полон тиков
Remplira un jour à son tour ce putain de Bercy
Заполнит один день, в свою очередь, эту чертову Берси
Je sais pas, aller
я не знаю куда идти
Dans ses bras j'me laisse aller
В его объятиях я отпускаю себя
Je sais pas, aller
я не знаю куда идти
Dans ses bras j'me laisse aller
В его объятиях я отпускаю себя
Et j'sais que t'es parti voir ailleurs
И я знаю, что ты ушел в другое место
Je t'en prie, désintègre-moi, j'voudrais juste te revoir
Пожалуйста, разрушь меня, я просто хотел бы увидеть тебя снова
J'suis sad et j'entends tous tes pleurs
Мне грустно, и я слышу весь твой плач
J'voudrais te revoir dans mes bras, j'pense que t'es faite pour moi
Я хотел бы снова увидеть тебя в своих объятиях, я думаю, ты создана для меня.
Et j'sais que t'es parti voir ailleurs
И я знаю, что ты ушел в другое место
Je t'en prie, désintègre-moi, j'voudrais juste te revoir
Пожалуйста, разрушь меня, я просто хотел бы увидеть тебя снова
J'suis sad et j'entends tous tes pleurs
Мне грустно, и я слышу весь твой плач
J'voudrais te revoir dans mes bras, j'pense que t'es faite pour moi
Я хотел бы снова увидеть тебя в своих объятиях, я думаю, ты создана для меня.





Writer(s): Stan Thaumiaux


Attention! Feel free to leave feedback.