Lyrics and translation Swaayve - ma faute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
sent
broke
Я
чувствую
себя
разбитым.
J'voulais
pas
t'en
parler
Не
хотел
тебе
говорить.
J'préférais
tout
garder
Предпочел
бы
все
оставить
при
себе.
J'crois
que
c'est
peut
être
ma
faute
Думаю,
возможно,
это
моя
вина,
Si
tu
ne
m'a
pas
gardé
Что
ты
меня
не
удержала.
J'y
pense
les
yeux
fermés
Думаю
об
этом
с
закрытыми
глазами.
Dis
moi
pourquoi
tu
stalk
Скажи
мне,
почему
ты
следишь
за
мной?
J'te
comprends
sans
parler
Я
понимаю
тебя
без
слов.
J'voudrais
pas
tout
gâcher
Я
бы
не
хотел
все
испортить.
J'crois
que
c'est
peut
être
ma
faute
Думаю,
возможно,
это
моя
вина,
Si
tu
m'a
pas
gardé
Что
ты
меня
не
удержала.
J'y
pense
les
yeux
fermés
Думаю
об
этом
с
закрытыми
глазами.
J'raconte
n'importe
quoi,
j'crois
qu'elle
me
plaît
dans
l'fond
Я
несу
всякую
чушь,
думаю,
в
глубине
души
она
мне
нравится.
J'aurais
fais
n'importe
quoi
pour
la
revoir
dans
ce
monde
Я
бы
сделал
все,
чтобы
увидеть
ее
снова
в
этом
мире.
Mais
j'crois
que
c'est
ma
faute
à
moi
Но
думаю,
что
это
моя
вина,
T'sais
quand
j'voulais
trop
t'avoir
Знаешь,
я
слишком
хотел
заполучить
тебя.
Y'a
que
dans
l'ciel
que
j'te
vois
Я
вижу
тебя
только
на
небе.
J'ai
plus
d'refflets
dans
l'miroir
В
зеркале
нет
больше
моих
отражений.
J'vous
mes
sentiments
s'effacer
Я
вижу,
как
исчезают
мои
чувства,
Mon
coeur
sur
le
point
d'se
casser
Мое
сердце
вот-вот
разобьется.
J'repense
a
tout
c'qui
s'est
passé
Я
думаю
обо
всем,
что
было,
J'ai
mal
j'pouvais
pas
m'en
passer
Мне
плохо,
я
не
мог
без
этого.
Elle
est
bloqué
dans
ma
tête,
et
j'aime
trop
quand
on
s'enferme
Она
застряла
у
меня
в
голове,
и
мне
так
нравится,
когда
мы
запираемся.
J'ai
plus
grand
chose
à
faire,
j'voudrais
juste
quitter
la
Terre
Мне
больше
нечего
делать,
я
просто
хочу
покинуть
Землю.
J'suis
assis
tout
seul
à
ta
fête
Я
сижу
один
на
твоей
вечеринке,
Comme
si
le
monde
s'effaçait
Как
будто
мир
стирается.
J'la
vois
molly
dans
sa
tête
Вижу,
как
она
под
кайфом,
Supprimer
toute
ses
pensée
Стирает
все
свои
мысли.
J'me
sent
bien
mieux
sous
l'averse
Мне
намного
лучше
под
душем,
Bien
mieux
quand
tu
m'pansais
Гораздо
лучше,
когда
ты
обо
мне
думала.
J'voudrais
qu'on
s'envoie
en
l'air
Я
хочу,
чтобы
мы
улетели,
Sans
prendre
le
temps
d'y
penser
Не
раздумывая.
Regardes
moi
dans
les
yeux
Посмотри
мне
в
глаза,
J't'enverrais
dans
les
cieux
Я
отправлю
тебя
на
небеса.
Madame
est
bien
entouré
mais
elle
me
trouve
trop
malicieux
Мадам
в
хорошей
компании,
но
я
кажусь
ей
слишком
дерзким.
J'voudrais
pas
qu'on
s'dise
a
dieux
Я
не
хочу,
чтобы
мы
прощались,
J'aime
trop
quand
on
est
deux
Мне
так
нравится,
когда
нас
двое.
J'voudrais
bien
t'faire
croire
le
contraire
mais
c'est
sans
toi
que
j'me
sent
mieux
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
поверила
в
обратное,
но
без
тебя
мне
лучше.
J'me
sent
broke
Я
чувствую
себя
разбитым.
J'voulais
pas
t'en
parler
Не
хотел
тебе
говорить.
J'préférais
tout
garder
Предпочел
бы
все
оставить
при
себе.
J'crois
que
c'est
peut
être
ma
faute
Думаю,
возможно,
это
моя
вина,
Si
tu
ne
m'a
pas
gardé
Что
ты
меня
не
удержала.
J'y
pense
les
yeux
fermés
Думаю
об
этом
с
закрытыми
глазами.
Dis
moi
pourquoi
tu
stalk
Скажи
мне,
почему
ты
следишь
за
мной?
J'te
comprends
sans
parler
Я
понимаю
тебя
без
слов.
J'voudrais
pas
tout
gâcher
Я
бы
не
хотел
все
испортить.
J'crois
que
c'est
peut
être
ma
faute
Думаю,
возможно,
это
моя
вина,
Si
tu
m'a
pas
gardé
Что
ты
меня
не
удержала.
J'y
pense
les
yeux
fermés
Думаю
об
этом
с
закрытыми
глазами.
J'me
sent
broke
Я
чувствую
себя
разбитым.
J'voulais
pas
t'en
parler
Не
хотел
тебе
говорить.
J'préférais
tout
garder
Предпочел
бы
все
оставить
при
себе.
J'crois
que
c'est
peut
être
ma
faute
Думаю,
возможно,
это
моя
вина,
Si
tu
ne
m'a
pas
gardé
Что
ты
меня
не
удержала.
J'y
pense
les
yeux
fermés
Думаю
об
этом
с
закрытыми
глазами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Legrand
Attention! Feel free to leave feedback.