Swain - Howl - Remastered - translation of the lyrics into German

Howl - Remastered - Swaintranslation in German




Howl - Remastered
Geheul - Remastered
It′s not just you
Es ist nicht nur du
We've all got blackened hearts
Wir haben alle geschwärzte Herzen
We′ve all got saddened parts
Wir alle haben traurige Teile
And they don't know this play
Und sie kennen dieses Stück nicht
They don't feel the bass
Sie spüren den Bass nicht
No happy endings, no soothing chords
Keine Happy Ends, keine besänftigenden Akkorde
More like a fist on the piano
Eher wie eine Faust aufs Klavier
And I′m happy that we′re always offbeat
Und ich bin froh, dass wir immer unkonventionell sind
I'm happy that we′re always offbeat
Ich bin froh, dass wir immer unkonventionell sind
"...best minds of my generation, destroyed by madness...
"...die besten Köpfe meiner Generation, zerstört vom Wahnsinn...
Burning for a connection to the
Brennend nach einer Verbindung zum
Starry dynamo in the machinery of night"
Sternendynamo in der Maschinerie der Nacht"
They sleep while they count the days
Sie schlafen, während sie die Tage zählen
They fear the moment when they part their ways
Sie fürchten den Moment, wenn sie getrennte Wege gehen
Heads in cement, knees to the ground
Köpfe im Zement, Knie auf dem Boden
They loathe the beast they've crowned
Sie verabscheuen das Biest, das sie krönten
"They broke their backs lifting moloch to heaven"
"Sie brachen ihre Rücken, um Moloch zum Himmel zu hieven"
"They broke their backs lifting moloch to heaven"
"Sie brachen ihre Rücken, um Moloch zum Himmel zu hieven"
We are the sea and all its sickness
Wir sind das Meer und all seine Krankheit
Just as blue and equally still
Ebenso blau und gleichermaßen still
Like the other sore lips that are swaying with us
Wie die anderen wunden Lippen, die mit uns schwanken
"We′re all still ill"
"Wir sind alle noch krank"
Brothers, sisters, reap what you sow
Brüder, Schwestern, ihr erntet was ihr sät
God is dead, we're alone
Gott ist tot, wir sind allein
The city′s howl never felt so loud, but we're never quite mute
Das Heulen der Stadt fühlte sich nie so laut an, doch wir sind nie ganz stumm





Writer(s): Boris Brouwer, Boy Tillekens, Noam Cohen


Attention! Feel free to leave feedback.