Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
सावली
उन्हामध्ये
तशी
तू
माझ्या
मनी
Ты
как
тень
в
солнечный
день
в
моем
сердце,
थेंब
अलुवार
तू
दवाचा
Ты
как
капля
живительной
влаги.
अबोली
फुलामध्ये
तशी
तू
माझ्या
मनी
Ты
как
нежный
цветок
в
моем
сердце,
मोह
बेधुंद
तू
मनाचा
Ты
опьяняющий
дурман
моего
разума.
विखरून
चांद
रात
काळजात
माझिया
मोह
रे
चेहरा
तुझा
Луна
сияет
ярко
в
ночи,
в
моем
сердце
лишь
твой
прекрасный
лик.
सावली
उन्हामध्ये
तशी
तू
माझ्या
मनी
Ты
как
тень
в
солнечный
день
в
моем
сердце,
थेंब
अलुवार
तू
दवाचा
Ты
как
капля
живительной
влаги.
ही
सांज
त्या
तारकाची,
हृदयी
नक्षी
तुझ्या
रूपाची
Этот
вечер
и
эти
звезды,
в
моем
сердце
образ
твой.
टपटपतो
मनी
तुझाच
मोगरा,
तुझियासाठी
होइ
जीव
बावरा
В
моем
сердце
трепещет
жасмин,
ради
тебя
моя
душа
сходит
с
ума.
विसरून
या
जगास
आसपास
मी
तुझ्या
वाटतो
आसरा
तुझा
Забыв
весь
мир
вокруг,
я
ищу
твоего
пристанища.
सावली
उन्हामध्ये
तशी
तू
माझ्या
मनी
Ты
как
тень
в
солнечный
день
в
моем
сердце,
थेंब
अलुवार
तू
दवाचा
Ты
как
капля
живительной
влаги.
झुरतो,
झुलतो
सदा
थरारे,
जीव
हा
माझा
तुला
पुकारे
Дрожит,
трепещет
и
бьется
всегда,
моя
душа
зовет
тебя.
ये
दाटुनी,
ओथंबुनी
वीरही,
सरहि
या
जीवनी
Приди,
обними,
уйми
мою
тоску,
превзойди
все
в
этой
жизни.
भिजवून
जा
अशीच
जीवनास
माझिया,
लागूदे
तुझी
तृषा
Пропитай
мою
жизнь
собой,
пусть
утолится
моя
жажда
по
тебе.
सावली
उन्हामध्ये
तशी
तू
माझ्या
मनी
Ты
как
тень
в
солнечный
день
в
моем
сердце,
थेंब
अलुवार
तू
दवाचा
Ты
как
капля
живительной
влаги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.