Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pisces Kismet
Fische Kismet
My
life
is
a
common
tragedy
Mein
Leben
ist
eine
gewöhnliche
Tragödie
It's
easy
to
feel
so
lonely
Es
ist
leicht,
sich
so
einsam
zu
fühlen
The
piece
of
me
left
so
coldly
Das
Stück
von
mir,
das
so
kalt
verlassen
wurde
Or
was
I
the
one
that
left?
Oder
war
ich
derjenige,
der
ging?
I
blame
it
on
being
Pisces
Ich
schiebe
es
darauf,
ein
Fisch
zu
sein
I
blame
it
on
girls
in
red
Ich
schiebe
es
auf
Mädchen
in
Rot
They
hurt
you
slow
Sie
verletzen
dich
langsam
They
hurt
you
so,
so
slow
Sie
verletzen
dich
so,
so
langsam
They
hurt
you
slow,
slow,
slow
Sie
verletzen
dich
langsam,
langsam,
langsam
They
hurt
you
so,
so
slow
Sie
verletzen
dich
so,
so
langsam
I'm
driving
around
at
90
Ich
fahre
mit
90
herum
Passing
by
my
old
place
Fahre
an
meinem
alten
Platz
vorbei
I
smell
the
rust
between
the
pipes
along
the
Ich
rieche
den
Rost
zwischen
den
Rohren
entlang
der
The
walls,
they
speak
to
me
like
memories
I've
shed
Die
Wände,
sie
sprechen
zu
mir
wie
Erinnerungen,
die
ich
abgelegt
habe
I
blame
it
on
being
Pisces
Ich
schiebe
es
darauf,
ein
Fisch
zu
sein
I
blame
it
on
girls
in
red
Ich
schiebe
es
auf
Mädchen
in
Rot
They
hurt
you
slow
Sie
verletzen
dich
langsam
They
hurt
you
so,
so
slow
Sie
verletzen
dich
so,
so
langsam
They
hurt
you
slow,
slow,
slow
Sie
verletzen
dich
langsam,
langsam,
langsam
They
hurt
you
so,
so
slow
Sie
verletzen
dich
so,
so
langsam
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Efrain Martinez-aguilar
Attention! Feel free to leave feedback.