Sweeney Todd - The 2012 London Cast, Imelda Staunton & Michael Ball - By The Sea - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sweeney Todd - The 2012 London Cast, Imelda Staunton & Michael Ball - By The Sea




By The Sea
У моря
Ooh, Mr. Todd, I'm so happy
Ах, мистер Тодд, я так счастлива,
I could eat you up, I really could
Что готова съесть вас, правда-правда.
You know what I'd like to do, Mr. Todd?
Знаете, чего бы мне хотелось, мистер Тодд?
What I dream, if the business stays as good?
О чём я мечтаю, если дела и дальше пойдут так хорошо?
Where I'd really like to go in a year or so
Куда бы я хотела отправиться годика этак через...
Don't you want to know?
Хотите узнать?
Of course
Конечно.
Do you really want to know?
В самом деле хотите узнать?
Yes, yes, I do, I do
Да, да, очень хочу.
Well, I've always had a dream
Что ж, у меня всегда была мечта,
Ever since I was skinny little slip of a thing
Ещё с тех пор, как я была худенькой маленькой пигалицей,
And my rich aunt Nettie used to take me to the seaside
И моя богатая тётушка Нетти брала меня с собой на море.
August bank holiday
В августовские праздники...
The pier...
Пирс...
Making castles in the sand
Мы строили замки из песка.
I can still feel me toes wiggling around in the briney
Я до сих пор чувствую, как мои пальчики на ногах шевелятся в солёной воде.
By the sea, Mr. Todd, that's the life I covet
У моря, мистер Тодд, вот жизнь, о которой я мечтаю.
By the sea, Mr. Todd, ooh, I know you'd love it
У моря, мистер Тодд, ох, я знаю, вам бы понравилось.
You and me, Mr. T, we could be alone
Мы с вами, мистер Т., могли бы быть одни,
In a house what we'd almost own
В доме, который будет почти наш.
Down by the sea
У моря.
Anything you say
Как скажете.
Wouldn't that be smashing?
Правда, было бы замечательно?
With the sea at our gate, we'll have kippered herring
С морем у порога, мы будем есть копчёную сельдь,
What have swum to us straight from the Straits of Bering
Которая приплывёт к нам прямо из Берингова пролива.
Every night in the kip, when we're through our kippers
Каждый вечер, когда мы управимся с нашей сельдью,
I'll be there slipping off your slippers
Я буду снимать с вас ваши тапочки.
By the sea, with the fishes splashing
У моря, где плещутся рыбки,
By the sea, wouldn't that be smashing?
У моря, правда, было бы чудесно?
Down by the sea
У моря...
Anything you say, anything you say
Как скажете, как скажете...
I can see us waking, the breakers breaking
Я вижу, как мы просыпаемся под шум прибоя,
The seagulls squawking, ooh, ooh
Крики чаек, о-о-ох...
I do me baking, then I go walking
Я пеку пирожки, а потом иду гулять
With you-hoo, you-hoo
С вами-и, с вами-и...
I'll warm me bones on the esplanade
Я буду греть свои косточки на набережной,
Have tea and scones with me gay young blade
Пить чай с булочками со своим юным другом,
Then I'll knit a sweater, while you write a letter
А потом буду вязать свитер, пока вы пишете письмо,
Unless we've got better to do-hoo
Если, конечно, нам не найдётся занятия поинтереснее...
Anything you say
Как скажете...
Think how snug it'll be underneath our flannel
Подумайте, как уютно нам будет под нашей фланелевой простынёй,
When it's just you and me and the English Channel
Когда будем только мы с вами да Ла-Манш.
In our cozy retreat, kept all neat and tidy
В нашем уютном гнёздышке, чистом и опрятном,
We'll have chums over every Friday
Каждую пятницу к нам будут приходить друзья.
By the sea
У моря...
Anything you say
Как скажете...
Don't you love the weather?
Вам нравится такая погода?
By the sea, we'll grow old together
У моря мы вместе состаримся.
By the seaside, hoo, hoo
На берегу моря-я-я...
By the beautiful sea
У прекрасного моря.
Oh, I can see us now in our bathing costumes
О, я прямо вижу нас в наших купальных костюмах,
You in a nice rich navy and me stripes, perhaps
Вы в красивом тёмно-синем, а я, пожалуй, в полоску.
It'll be so quiet, that who'll come by it
Там будет так тихо, что никто не побеспокоит,
Except a seagull, ooh, ooh
Разве что какая-нибудь чайка, о-о-ох...
We shouldn't try it
Не стоит и пытаться,
Though till it's legal for two-hoo
Пока это не станет законным для двоих...
But a seaside wedding could be devised
Но можно устроить свадьбу на берегу,
Me rumpled bedding legitimized
И моя помятая постель станет законной.
Me eyelids'll flutter, I'll turn into butter
Мои веки затрепещут, я растаю, как масло,
The moment I mutter I do-hoo
В тот самый миг, как прошепчу: "Согласна-а-а".
By the sea, in our nest, we could share our kippers
У моря, в нашем гнёздышке, мы будем делить нашу сельдь
With the odd paying guest from the weekend trippers
С каким-нибудь постояльцем, заглянувшим на недельку.
Have a nice sunny suite for the guest to rest in
Устроим уютный солнечный номер, где гости смогут отдохнуть,
Now and then, you could do the guest in
А время от времени вы сможете отправлять гостей на тот свет.
By the sea, married nice and proper
У моря, женаты по всем правилам,
By the sea, bring along your chopper
У моря, берите с собой свою бритву,
To the seaside, hoo, hoo
На берег моря-я-я...
By the beautiful sea
У прекрасного моря.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.