Sweet - The Six Teens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sweet - The Six Teens




Where were you in sixty-eight
Где ты был в шестьдесят восьмом?
In sixty-eight, Julie was Johnnie's date
В шестьдесят восьмом Джули была спутницей Джонни.
Two kids growin' together
Двое детей растут вместе.
Livin' each day as if time was slippin' away
Живу каждый день так, как будто время ускользает.
Oh, they were just sixteen and their love, a teenage dream
О, им было всего шестнадцать, и их любовь была подростковой мечтой.
They passed the time, they crossed the line
Они провели время, они перешли черту.
The line that ran between
Линия, которая пролегла между ...
Julie and Johnnie, now you've made it
Джули и Джонни, теперь вы сделали это.
But life goes on, you know it ain't easy
Но жизнь продолжается, и ты знаешь, что это нелегко.
You've just gotta be strong if you're one of the six teens
Ты просто должен быть сильным, если ты один из шести подростков.
And life goes on, you know, you know it ain't easy
А жизнь продолжается, ты знаешь, ты знаешь, что это нелегко.
You know you'll never go wrong 'cause you're all part of the six teens
Ты знаешь, что никогда не ошибешься, потому что все вы-часть шести подростков.
Suzie and Davey got to make the big time
Сьюзи и Дэйви должны добиться успеха.
Maybe they can put it all together
Может быть, они смогут собрать все это воедино.
In a show that lasts forever
В шоу, которое длится вечно.
Oh, they would walk the strip at nights
О, они гуляли по ночам на улице.
And dream they saw their name in lights
И во сне они увидели свое имя в огнях.
On Desolation Boulevard, they'll light the faded light
На бульваре отчаяния зажгут тусклый свет.
Suzie and Davey, you can make it
Сьюзи и Дэйви, вы справитесь.
But life goes on, you know it ain't easy
Но жизнь продолжается, и ты знаешь, что это нелегко.
You've just gotta be strong if you're one of the six teens
Ты просто должен быть сильным, если ты один из шести подростков.
And life goes on, you know, you know it ain't easy
А жизнь продолжается, ты знаешь, ты знаешь, что это нелегко.
You know you'll never go wrong 'cause you're all part of the six teens
Ты знаешь, что никогда не ошибешься, потому что все вы-часть шести подростков.
So where were you in sixty-eight
Так где же ты был в шестьдесят восьмом?
When Bobby and Billy thought that sixty eight was out of date?
Когда Бобби и Билли решили, что шестьдесят восемь устарели?
They took the flowers from their hair
Они вынули цветы из своих волос.
And tried to make us all aware, too bad, too late
И пытался сделать так, чтобы мы все знали, слишком плохо, слишком поздно.
So they lived from day to day
Так они жили изо дня в день.
And tried to do it all their way
И пытались сделать это по-своему.
But sixty-eight was sixty-eight
Но шестьдесят восемь-это шестьдесят восемь.
No matter what they say
Что бы они ни говорили
Bobby and Billy, maybe you'll make it one day
Бобби и Билли, может быть, однажды у вас получится.
But life goes on, you know it ain't easy
Но жизнь продолжается, и ты знаешь, что это нелегко.
You've just gotta be strong if you're one of the six teens
Ты просто должен быть сильным, если ты один из шести подростков.
And life goes on, you know, you know it ain't easy
А жизнь продолжается, ты знаешь, ты знаешь, что это нелегко.
You know you'll never go wrong 'cause you're all
Ты знаешь, что никогда не ошибешься, потому что ты-это все.
And life goes on, you know, you know it ain't easy
А жизнь продолжается, ты знаешь, ты знаешь, что это нелегко.
You know you'll never go wrong 'cause you're all part of the six teens
Ты знаешь, что никогда не ошибешься, потому что все вы-часть шести подростков.





Writer(s): Michael Donald Chapman, Nicholas Barry Chinn


Attention! Feel free to leave feedback.