Lyrics and translation Sweet Back - You Will Rise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Will Rise
Ты Вознесёшься
I
got
a
story
that
must
be
heard
У
меня
есть
история,
которую
нужно
услышать,
About
a
little
girl
who
wished
she
was
a
bird
О
маленькой
девочке,
мечтавшей
стать
птицей.
She
was
unhappy
livin'
in
her
ghetto
cage
Она
была
несчастна,
живя
в
своей
клетке-гетто,
But
it
gave
her
hope
when
her
sweet
grandma
would
say
Но
надежду
ей
давали
слова
её
милой
бабушки:
(Baby,
you
will
rise)
Rise
(Малышка,
ты
вознесёшься)
Вознесёшься
(Limit
is
the
skies)
The
skies
(Предел
— небеса)
Небеса
(Don't
let
nobody
fill
your
head
with
their
lies)
(Не
позволяй
никому
заполнять
твою
голову
ложью)
Nobody,
fill
your
head
with
lies
Никому,
заполнять
твою
голову
ложью
(Baby,
you
will
rise)
Rise
(Малышка,
ты
вознесёшься)
Вознесёшься
(Never
compromise)
Compromise
(Никогда
не
иди
на
компромисс)
На
компромисс
(Milk
and
honey
is
waitin'
for
you
on
the
other
side)
(Молоко
и
мёд
ждут
тебя
по
ту
сторону)
Waitin'
for
you
on
the
other
side
Ждут
тебя
по
ту
сторону
She
had
a
burning
desire
to
go
far
У
неё
было
жгучее
желание
уйти
далеко,
And
she
had
lively
hopes
of
reaching
every
star
И
у
неё
были
живые
надежды
достичь
каждой
звезды.
One
day
she'd
leave
this
place
Однажды
она
покинет
это
место,
But
never
forget
her
people's
face
Но
никогда
не
забудет
лица
своих
людей.
And
when
she
found
her
dreams
И
когда
она
осуществит
свои
мечты,
She'd
come
back
and
proclaim
Она
вернётся
и
заявит:
(Baby,
you
will
rise)
Yeah
(Малышка,
ты
вознесёшься)
Да
(Limit
is
the
skies)
The
skies
(Предел
— небеса)
Небеса
(Don't
let
nobody
fill
your
head
with
their
lies)
(Не
позволяй
никому
заполнять
твою
голову
ложью)
Nobody,
lies
Никому,
ложью
(Baby,
you
will
rise)
Rise
(Малышка,
ты
вознесёшься)
Вознесёшься
(Never
compromise)
Compromise
(Никогда
не
иди
на
компромисс)
На
компромисс
(Milk
and
honey
is
waitin'
for
you
on
the
other
side)
(Молоко
и
мёд
ждут
тебя
по
ту
сторону)
Waitin'
on
the
other
side
Ждут
по
ту
сторону
(Baby,
you
will
rise)
You
will
rise
(Малышка,
ты
вознесёшься)
Ты
вознесёшься
(Limit
is
the
skies)
Skies
(Предел
— небеса)
Небеса
(Don't
let
nobody
fill
your
head
with
their
lies)
(Не
позволяй
никому
заполнять
твою
голову
ложью)
Don't
you
let
nobody,
lies
Не
позволяй
никому,
ложью
(Baby,
you
will
rise)
You
will
rise
(Малышка,
ты
вознесёшься)
Ты
вознесёшься
(Never
compromise)
Never
compromise
(Никогда
не
иди
на
компромисс)
Никогда
на
компромисс
(Milk
and
honey
is
waitin'
for
you
on
the
other
side)
(Молоко
и
мёд
ждут
тебя
по
ту
сторону)
Milk
and
honey,
waitin',
waitin'
for
you
Молоко
и
мёд,
ждут,
ждут
тебя
(Baby,
you
will
rise)
You
will
rise
(Малышка,
ты
вознесёшься)
Ты
вознесёшься
(Limit
is
the
skies)
Limit
is
the
skies
(Предел
— небеса)
Предел
— небеса
(Don't
let
nobody
fill
your
head
with
their
lies)
(Не
позволяй
никому
заполнять
твою
голову
ложью)
Don't
let
nobody
Не
позволяй
никому
(Baby,
you
will
rise)
Fill
your
head
with
their
lies
(Малышка,
ты
вознесёшься)
Заполнять
твою
голову
ложью
(Never
compromise)
Never
compromise
(Никогда
не
иди
на
компромисс)
Никогда
на
компромисс
(Milk
and
honey
is
waitin'
for
you
on
the
other
side)
(Молоко
и
мёд
ждут
тебя
по
ту
сторону)
Na,
na,
na,
han,
han
На,
на,
на,
хан,
хан
Got
a
burning
in
my
heart
В
моём
сердце
горит
огонь,
To
keep
it
real
and
do
my
part
Быть
честной
и
выполнить
свой
долг.
I
got
a
burning
in
my
soul
В
моей
душе
горит
огонь,
To
recognize
where
I'm
from,
yeah
Чтобы
помнить,
откуда
я
родом,
да.
Got
a
burning
in
my
heart
В
моём
сердце
горит
огонь,
To
keep
it
real
and
do
my
part
Быть
честной
и
выполнить
свой
долг.
I
got
a
burning
in
my
soul
(in
my
soul)
В
моей
душе
горит
огонь
(в
моей
душе),
To
recognize
where
I'm
from,
yeah
(To
keep
me
real)
Чтобы
помнить,
откуда
я
родом,
да
(Быть
честной).
I
got
a
burning
in
my
heart
(I
recognize
where
I'm
from)
В
моём
сердце
горит
огонь
(Я
помню,
откуда
я
родом),
To
keep
it
real
and
do
my
part
Быть
честной
и
выполнить
свой
долг.
I
got
a
burning
in
my
soul
(soul)
В
моей
душе
горит
огонь
(душе),
To
recognize
where
I'm
from,
yeah
Чтобы
помнить,
откуда
я
родом,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amel Larrieux, Stuart Matthewman, Andrew Hale, Paul Denman
Attention! Feel free to leave feedback.