Lyrics and translation Sweet California - Vuelves
Llegaste
con
la
primavera
y
me
cambió
la
suerte
Ты
пришел
с
весной,
и
это
изменило
мне
удачу.
Las
rosas
nunca
florecieron
como
el
conocerte
Розы
никогда
не
цвели
так,
как
раньше.
Un
beso
me
dejó
callada
Поцелуй
заставил
меня
замолчать.
Todo
pasó
tan
de
repente
Все
произошло
так
внезапно.
Y
aunque
era
alérgica
al
amor
tú
fuiste
diferente
И
хотя
у
меня
была
аллергия
на
любовь,
ты
была
другой.
Juramos
que
era
para
siempre
Мы
поклялись,
что
это
навсегда.
Se
acabó
el
verano,
maldito
septiembre
Лето
закончилось,
проклятый
сентябрь.
Las
hojas
de
este
amor
marchitan
al
llegar
noviembre
Листья
этой
любви
увядают
по
прибытии
ноября
Y
por
si
vuelves,
vuelves
И
на
случай,
если
ты
вернешься,
ты
вернешься.
Despierta
te
estaré
esperando
por
si
algún
día
vuelves
Проснись,
я
буду
ждать
тебя,
если
ты
когда-нибудь
вернешься.
La
luz
de
afuera
está
encendida
por
si
tú
te
pierdes
Свет
снаружи
горит
на
случай,
если
ты
заблудишься.
Por
si
te
pierdes
На
случай,
если
ты
заблудишься.
Yo
sé
que
vuelves,
vuelves
Я
знаю,
что
ты
возвращаешься,
ты
возвращаешься.
Porque
un
amor
que
es
verdadero
no
se
hecha
a
la
suerte
Потому
что
любовь,
которая
истинна,
не
сделана
к
удаче.
Prefiero
vivir
de
mentiras
que
morir
sin
verte
Я
бы
предпочел
жить
ложью,
чем
умереть,
не
увидев
тебя.
No
moriré
sin
verte
Я
не
умру,
не
увидев
тебя.
Apuesto
yo
mi
vida
entera
que
por
mí
tú
vuelves
Держу
пари,
я
всю
жизнь
держу
пари,
что
ради
меня
ты
вернешься.
No
tengo
que
explicarle
a
nadie
si
nadie
me
entiende
Мне
не
нужно
никому
объяснять,
если
никто
не
понимает
меня.
Si
tengo
que
vivir
llorando,
de
llorar
se
aprende
Если
я
должен
жить
в
слезах,
из
плача
вы
узнаете
La
gente
piensa
que
estoy
solo
Люди
думают,
что
я
один.
Pero
tú
estás
aquí
en
mi
mente
Но
ты
здесь,
в
моей
голове.
Y
es
que
es
tan
grande
lo
que
siento
que
así
es
suficiente
И
это
так
велико,
что
я
чувствую,
что
этого
достаточно.
Juramos
que
era
para
siempre
Мы
поклялись,
что
это
навсегда.
Se
acabó
el
verano,
maldito
septiembre
Лето
закончилось,
проклятый
сентябрь.
Las
hojas
de
este
amor
marchitan
al
llegar
noviembre
Листья
этой
любви
увядают
по
прибытии
ноября
Y
por
si
vuelves,
vuelves
И
на
случай,
если
ты
вернешься,
ты
вернешься.
Despierta
te
estaré
esperando
por
si
algún
día
vuelves
Проснись,
я
буду
ждать
тебя,
если
ты
когда-нибудь
вернешься.
La
luz
de
afuera
está
encendida
por
si
tú
te
pierdes
Свет
снаружи
горит
на
случай,
если
ты
заблудишься.
Por
si
te
pierdes
На
случай,
если
ты
заблудишься.
Yo
sé
que
vuelves,
vuelves
Я
знаю,
что
ты
возвращаешься,
ты
возвращаешься.
Porque
un
amor
que
es
verdadero
no
se
hecha
a
la
suerte
Потому
что
любовь,
которая
истинна,
не
сделана
к
удаче.
Prefiero
vivir
de
mentiras
que
morir
sin
verte
Я
бы
предпочел
жить
ложью,
чем
умереть,
не
увидев
тебя.
No
moriré
sin
verte
Я
не
умру,
не
увидев
тебя.
Apuesto
yo
mi
vida
entera
que
por
mí
tú
vuelves
Держу
пари,
я
всю
жизнь
держу
пари,
что
ради
меня
ты
вернешься.
Y
si
no
vuelves,
no
me
arrepiento
ni
un
segundo
de
darte
mi
vida
И
если
ты
не
вернешься,
я
ни
на
секунду
не
пожалею,
что
отдал
тебе
свою
жизнь.
Serás
primer
y
último
amor,
no
importan
las
heridas
Ты
будешь
первой
и
последней
любовью,
независимо
от
ран,
No
importan
las
heridas
Неважно,
какие
раны
Yo
sé
que
vuelves
Я
знаю,
что
ты
возвращаешься.
Porque
un
amor
que
es
verdadero
no
se
hecha
a
la
suerte
Потому
что
любовь,
которая
истинна,
не
сделана
к
удаче.
Prefiero
vivir
de
mentiras
que
morir
sin
verte
Я
бы
предпочел
жить
ложью,
чем
умереть,
не
увидев
тебя.
No
moriré
sin
verte
Я
не
умру,
не
увидев
тебя.
Apuesto
toda
ésta
canción
Ставлю
на
всю
эту
песню.
Yo
sé
que
tengo
la
razón
Я
знаю,
что
я
прав.
Y
pongo
en
pausa
el
corazón
И
я
ставлю
на
паузу
сердце,
Porque
yo
sé
que
vuelves
Потому
что
я
знаю,
что
ты
возвращаешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Torres, Mauricio Rengifo
Attention! Feel free to leave feedback.