Lyrics and translation Sweet California - Vuelvo a Ser La Rara 2.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelvo a Ser La Rara 2.0
Снова становлюсь странной 2.0
Cómo
fue
que
se
marchó,
sin
darme
cuenta
Как
ты
ушёл,
я
даже
не
заметила,
Cómo
fue
que
me
dejó,
promesas
sueltas.
Как
ты
оставил
меня,
с
пустыми
обещаниями.
Me
creí
mejor
con
él,
me
hizo
ser
la
que
soñé
Я
верила,
что
с
тобой
стала
лучше,
ты
помог
мне
стать
той,
кем
я
мечтала,
Y
en
un
segundo
se
acabó.
И
в
одно
мгновение
всё
кончилось.
Y
ahora
vuelvo
a
ser
quien
era
ayer
И
теперь
я
снова
та,
кем
была
вчера,
Nadie
o
solo
alguien
del
revés.
Никто,
или
просто
кто-то
наоборот.
Y
ahora
sé,
que
ya
no
contarás
lunares
en
mi
espalda
И
теперь
я
знаю,
что
ты
больше
не
будешь
считать
родинки
на
моей
спине,
Sé
que
ya
no
escribirás
te
quiero
en
mi
ventana
Знаю,
что
ты
больше
не
напишешь
"люблю
тебя"
на
моём
окне,
Y
sé
que
todo
se
me
fue
y
vuelvo
a
ser
la
rara
И
знаю,
что
всё
прошло,
и
я
снова
становлюсь
странной.
Nuca
fui
muy
popular,
ni
tuve
estrellas
Я
никогда
не
была
популярной,
у
меня
не
было
звёзд,
Y
me
acostumbré
a
pisar
alguna
piedra.
И
я
привыкла
наступать
на
камни.
Fue
contigo
que
empecé,
a
poner
mi
mundo
en
pie.
Именно
с
тобой
я
начала
ставить
свой
мир
на
ноги.
Y
en
un
segundo
se
rompió.
И
в
одно
мгновение
он
рухнул.
Y
ahora
vuelvo
a
ser
quien
era
ayer
И
теперь
я
снова
та,
кем
была
вчера,
Nadie
o
solo
alguien
del
revés.
Никто,
или
просто
кто-то
наоборот.
Y
ahora
sé,
que
ya
no
contarás
lunares
en
mi
espalda
И
теперь
я
знаю,
что
ты
больше
не
будешь
считать
родинки
на
моей
спине,
Y
sé
que
ya
no
escribirás
te
quiero
en
mi
ventana
Знаю,
что
ты
больше
не
напишешь
"люблю
тебя"
на
моём
окне,
Y
sé
que
todo
se
me
fue
y
vuelvo
a
ser
la
rara.
И
знаю,
что
всё
прошло,
и
я
снова
становлюсь
странной.
Y
ahora
sé,
que
ya
no
me
veré
brillando
en
tus
pupilas
И
теперь
я
знаю,
что
больше
не
увижу
себя
сияющей
в
твоих
глазах,
Sé,
que
mientras
tu
sonríes
yo
me
coso
heridas
Знаю,
что
пока
ты
улыбаешься,
я
залечиваю
раны,
Ves,
que
todo
se
me
fue
y
vuelvo
a
ser
la
rara.
Видишь,
всё
прошло,
и
я
снова
становлюсь
странной.
Puede
que
no
sea
la
mejor
en
nada,
es
más
Может
быть,
я
не
лучшая
ни
в
чём,
более
того,
Puede
que
ni
sepa
amar
Может
быть,
я
даже
не
умею
любить,
Ni
de
arena
hacer
castillos.
И
строить
замки
из
песка.
Puede
que
no
sea
la
mejor
pero
soy
yo
Может
быть,
я
не
лучшая,
но
я
- это
я,
Con
mis
noches
y
mi
sol
Со
своими
ночами
и
своим
солнцем,
Estés
tú
o
no
conmigo.
Будь
ты
со
мной
или
нет.
Y
ahora
sé,
que
ya
no
contarás
lunares
en
mi
espalda
И
теперь
я
знаю,
что
ты
больше
не
будешь
считать
родинки
на
моей
спине,
Y
sé
que
ya
no
escribirás
te
quiero
en
mi
ventana
Знаю,
что
ты
больше
не
напишешь
"люблю
тебя"
на
моём
окне,
Y
sé
que
todo
se
me
fue
y
vuelvo
a
ser
la
rara.
И
знаю,
что
всё
прошло,
и
я
снова
становлюсь
странной.
Y
ahora
sé,
que
ya
no
me
veré
brillando
en
tus
pupilas
И
теперь
я
знаю,
что
больше
не
увижу
себя
сияющей
в
твоих
глазах,
Sé,
que
mientras
tu
sonríes
yo
me
coso
heridas
Знаю,
что
пока
ты
улыбаешься,
я
залечиваю
раны,
Ves,
que
todo
se
me
fue
y
vuelvo
a
ser
la
rara
Видишь,
всё
прошло,
и
я
снова
становлюсь
странной.
Y
vuelvo
a
ser
la
rara...
И
снова
становлюсь
странной...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANTONIO SANCHEZ-OHLSSON VEGA, ANDERS PEREZ
Attention! Feel free to leave feedback.