Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Estate Fa
Ein Sommer her
Tal
vez
no
será
una
canción
Vielleicht
wird
es
kein
Lied
sein
La
que
cambiará
las
reglas
del
juego
Das
die
Spielregeln
ändern
wird
Pero
quiero
vivirla
así
esta
aventura
Aber
ich
will
dieses
Abenteuer
so
erleben
Sin
fronteras
y
con
el
corazón
en
la
garganta.
Ohne
Grenzen
und
mit
dem
Herzen
im
Hals.
El
mundo,
un
tiovivo
de
colores
Die
Welt,
ein
Karussell
der
Farben
Y
el
viento
acaricia
las
banderas
Und
der
Wind
streichelt
die
Fahnen
Llega
un
escalofrío
y
te
arrastra
Ein
Schauer
kommt
und
zieht
dich
mit
Y
desatas
en
un
abrazo
la
locura.
Und
du
entfesselst
in
einer
Umarmung
den
Wahnsinn.
Noches
mágicas
persiguiendo
un
gol
Magische
Nächte,
einem
Tor
hinterherjagend
Bajo
el
cielo
de
un
verano
italiano
Unter
dem
Himmel
eines
italienischen
Sommers
Y
en
tus
ojos
ganas
de
ganar
Und
in
deinen
Augen
die
Lust
zu
gewinnen
Un
verano,
una
aventura
más.
Ein
Sommer,
ein
weiteres
Abenteuer.
Aquel
sueño
que
comienza
de
pequeño
Jener
Traum,
der
klein
beginnt
Y
que
te
lleva
cada
vez
más
lejos
Und
der
dich
immer
weiter
trägt
No
es
una
fábula,
y
de
los
vestuarios
Es
ist
keine
Fabel,
und
aus
den
Umkleideräumen
Salen
los
chicos
y...
¡somos
nosotros!
Kommen
die
Jungs
und...
das
sind
wir!
Noches
mágicas
persiguiendo
un
gol
Magische
Nächte,
einem
Tor
hinterherjagend
Bajo
el
cielo
de
un
verano
italiano
Unter
dem
Himmel
eines
italienischen
Sommers
Y
en
tus
ojos
ganas
de
ganar
Und
in
deinen
Augen
die
Lust
zu
gewinnen
Un
verano,
una
aventura
más.
Ein
Sommer,
ein
weiteres
Abenteuer.
Noches
mágicas
persiguiendo
un
gol
Magische
Nächte,
einem
Tor
hinterherjagend
Bajo
el
cielo
de
un
verano
italiano
Unter
dem
Himmel
eines
italienischen
Sommers
Y
en
tus
ojos
ganas
de
ganar
Und
in
deinen
Augen
die
Lust
zu
gewinnen
Un
verano,
una
aventura
más
Ein
Sommer,
ein
weiteres
Abenteuer
Una
aventura,
una
aventura
más
Ein
Abenteuer,
noch
ein
Abenteuer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Francesco Califano, Fugain .
Attention! Feel free to leave feedback.