Lyrics and translation Sweet - The Six Teens (Live 1976)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
were
you
in
sixty-eight
Где
ты
был
в
шестьдесят
восьмом?
In
sixty-eight
Julie
was
Johnnie's
date
В
шестьдесят
восьмом
Джули
была
спутницей
Джонни.
Two
kids
growin'
together
Двое
детей
растут
вместе.
Livin'
each
day
as
if
time
was
slippin'
away
Живу
каждый
день
так,
как
будто
время
ускользает.
Oh,
they
were
just
sixteen
О,
им
было
всего
шестнадцать.
And
their
love
a
teenage
dream
И
их
любовь
мечта
подростка
They
passed
the
time,
they
crossed
the
line
Они
провели
время,
они
перешли
черту.
The
line
that
ran
between
Линия,
которая
пролегала
между
...
Julie
and
Johnnie
now
you've
made
it
Джули
и
Джонни
теперь
вы
сделали
это
But
life
goes
on,
you
know
it
ain't
easy
Но
жизнь
продолжается,
и
ты
знаешь,
что
это
нелегко.
You've
just
gotta
be
strong
Ты
просто
должна
быть
сильной.
If
you're
one
of
the
sixteens
Если
ты
один
из
шестнадцати.
And
life
goes
on,
you
know,
you
know
it
ain't
easy
А
жизнь
продолжается,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
это
нелегко.
You
know
you'll
never
go
wrong
Ты
знаешь,
что
никогда
не
ошибешься.
'Cause
you're
all
part
of
the
sixteens
Потому
что
вы
все
часть
шестнадцатого
класса.
Suzie
and
Davey
got
to
make
the
big
time
Сьюзи
и
Дэйви
должны
добиться
успеха.
Maybe
they
can
put
it
all
together
Может
быть,
они
смогут
собрать
все
это
воедино.
In
a
show
that
lasts
forever
В
шоу,
которое
длится
вечно.
Oh
they
would
walk
the
strip
at
nights
О,
они
гуляли
по
ночам
на
улице.
And
dream
they
saw
their
name
in
lights
И
во
сне
они
увидели
свое
имя
в
огнях.
On
Desolation
boulevard
На
бульваре
отчаяния
They'll
light
the
faded
light
Они
зажгут
тусклый
свет.
Suzie
and
Davey
you
can
make
it
Сьюзи
и
Дэйви
у
вас
получится
But
life
goes
on,
you
know
it
ain't
easy
Но
жизнь
продолжается,
и
ты
знаешь,
что
это
нелегко.
You've
just
gotta
be
strong
Ты
просто
должна
быть
сильной.
If
you're
one
of
the
sixteens
Если
ты
один
из
шестнадцати.
And
life
goes
on,
you
know,
you
know
it
ain't
easy
А
жизнь
продолжается,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
это
нелегко.
You
know
you'll
never
go
wrong
Ты
знаешь,
что
никогда
не
ошибешься.
'Cause
you're
all
part
of
the
sixteens
Потому
что
вы
все
часть
шестнадцатого
класса.
So
where
were
you
in
sixty-eight
Так
где
же
ты
был
в
шестьдесят
восьмом?
When
Bobby
and
Billy
thought
Когда
Бобби
и
Билли
подумали
That
sixty
eight
was
out
of
date
Номер
шестьдесят
восемь
устарел.
They
took
the
flowers
from
their
hair
Они
вынули
цветы
из
своих
волос.
And
tried
to
make
us
all
aware
И
пытался
сделать
так,
чтобы
мы
все
знали.
Too
bad,
too
late
Слишком
плохо,
слишком
поздно.
So
they
lived
from
day
to
day
Так
они
жили
изо
дня
в
день.
And
tried
to
do
it
all
their
way
И
пытались
сделать
это
по-своему.
But
sixty-eight
was
sixty-eight
Но
шестьдесят
восемь-это
шестьдесят
восемь.
No
matter
what
they
say
Что
бы
они
ни
говорили
Bobby
and
Billy
maybe
you'll
make
it
one
day
Бобби
и
Билли,
может
быть,
однажды
у
вас
получится.
But
life
goes
on,
you
know
it
ain't
easy
Но
жизнь
продолжается,
и
ты
знаешь,
что
это
нелегко.
You've
just
gotta
be
strong
Ты
просто
должна
быть
сильной.
If
you're
one
of
the
sixteens
Если
ты
один
из
шестнадцати.
And
life
goes
on,
you
know,
you
know
it
ain't
easy
А
жизнь
продолжается,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
это
нелегко.
You
know
you'll
never
go
wrong
Ты
знаешь,
что
никогда
не
ошибешься.
'Cause
you're
all
part
of
the
sixteens
Потому
что
вы
все
часть
шестнадцатого
класса.
And
life
goes
on,
you
know,
you
know
it
ain't
easy
А
жизнь
продолжается,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
это
нелегко.
You
know
you'll
never
go
wrong
Ты
знаешь,
что
никогда
не
ошибешься.
'Cause
you're
all
part
of
the
sixteens
Потому
что
вы
все
часть
шестнадцатого
класса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NICHOLAS BARRY CHINN, MICHAEL DONALD CHAPMAN
Attention! Feel free to leave feedback.