Swell - Poverty, Again - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Swell - Poverty, Again




Poverty, Again
Бедность, снова
Então não vem me regular
Так что не надо меня контролировать,
Porque todo dia é dia de praia
Ведь каждый день это день на пляже.
Se ligou? Não vem me regular
Поняла? Не надо меня контролировать.
Se sol é que hoje é dia de praia
Если светит солнце, значит, сегодня день пляжа.
Tava quente, sol de verão
Было жарко, летнее солнце.
Eu e meus irmão numa caranga em direção a praia
Мы с братанами на тачке мчим в сторону пляжа.
Porque tava quente, abre a janela então Não tamo na missão nem de busão Mas hoje uma sauna!
Потому что было жарко, открой окно. Мы не на задании и не в автобусе. Но сегодня тут, как в сауне!
Ahh Água do mar gelada
А-ах, холодная морская вода,
O mate, o ret e a gata
Мате, косячок и красотка.
Um pouco do que me mata
Немного того, что меня убивает,
Também me faz bem!
Тоже идет мне на пользу!
O sinal vermelho atrasa
Красный сигнал светофора задерживает,
tamo bem longe de casa
Мы уже далеко от дома.
Acende o verde, eu mando brasa
Загорается зеленый, я жму на газ,
na tábua de zero a 100
Педаль в пол, от нуля до сотни.
Eimm? A gente faz o que nos convém! Então veja bem
Э-э, мы делаем то, что нам нравится! Так что смотри,
Tamo indo de zero a 100
Мы мчим от нуля до сотни.
Se acaba a gasolina eu pego meu long
Если кончится бензин, я возьму свой лонгборд
E vou remando além
И поплыву дальше,
Rumo à praia, quem não ajuda não atrapalha
К пляжу. Кто не помогает, пусть не мешает.
Espera, eu to chegando, meus irmãos tão na área
Подожди, я уже подъезжаю, мои братаны уже там.
Um "diazão" pra não lembrar
"Денек", чтобы забыть,
Que o meu patrão vai reclamar
Что мой босс будет ворчать
Amanhã quando eu chegar todo queimado no trabalho
Завтра, когда я приду весь обгоревший на работу
Com a cara lavada e na mão um atestado médico
С невозмутимым видом и больничным в руке.
Ei, doutor!
Эй, доктор!
Eu só... Eu preciso me curar!
Мне просто... Мне просто нужно вылечиться!
Ele me receitou o mar!
Он прописал мне море!
Se ligou, se ligou!
Поняла, поняла!
Então não vem me regular Porque todo dia é dia de praia
Так что не надо меня контролировать, ведь каждый день это день на пляже.
Se ligou? Não vem me regular
Поняла? Не надо меня контролировать.
Se sol, quente é dia de praia
Если светит солнце, жарко, значит, день пляжа.
Um tempo pra perder, uma vida pra ganhar
Время, которое можно потерять, жизнь, которую можно приобрести.
Quando a alma pede um dia de praia
Когда душа просит дня на пляже.
Do Coqueirão à Itaquá
От Кокейрана до Итакуа
Em busca do sol, todos em prol de um dia de praia!
В поисках солнца, все ради дня на пляже!
Abro mão do que consumo, pra consumir meu lazer
Я отказываюсь от того, что потребляю, чтобы насладиться своим отдыхом.
Não é difícil de entender, o pior cego é o que não quer ver
Это несложно понять, самый худший слепой тот, кто не хочет видеть.
Pago tudo que consumo, preciso de pouco pra me satisfazer
Я плачу за все, что потребляю, мне нужно немного, чтобы быть довольным.
Quando eu to com sede, moedas vão ser o suficiente
Когда я хочу пить, монеток будет достаточно.
Desce um mate e um sanduba pra gente Quem na altinha um descanso pra mente
На мате и бутерброд для нас. Кто видит в кайфе отдых для ума,
Também que a vida não é deprimente, não é tão deprimente!
Тот также видит, что жизнь не так уж и уныла, не так уж и уныла!
Respeito quem do surf entende
Уважаю тех, кто разбирается в серфинге.
A gente entende do som
Мы разбираемся в музыке.
Qualquer um aprende, mas quem é bom tem o dom
Любой может научиться, но у кого есть талант, тот владеет даром.
Se liga na visão, respeite ou não
Обрати внимание, уважай или нет,
Esse é o meu Lifestyle Showzão à noite pra honrar o fim de tarde!
Это мой образ жизни. Вечернее шоу, чтобы почтить окончание дня!
Então não vem me regular
Так что не надо меня контролировать,
Porque todo dia é dia de praia
Ведь каждый день это день на пляже.
Se ligou? Não vem me regular
Поняла? Не надо меня контролировать.
Se sol, quente é dia de praia
Если светит солнце, жарко, значит, день пляжа.
Um tempo pra perder, uma vida pra ganhar
Время, которое можно потерять, жизнь, которую можно приобрести.
Quando a alma pede um dia de praia
Когда душа просит дня на пляже.
Do Coqueirão à Itaquá
От Кокейрана до Итакуа
Em busca do sol, todos em prol de um dia de praia!
В поисках солнца, все ради дня на пляже!






Attention! Feel free to leave feedback.