Lyrics and translation Swelto - Negli angoli più bui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Negli angoli più bui
В самых темных уголках
Io
che
pensavo
che
bastasse
un
sogno
tra
le
mani
Я,
который
думал,
что
достаточно
одной
мечты
в
руках,
Per
risvegliarsi
un
giorno
in
cielo
come
aeroplani
Чтобы
однажды
проснуться
в
небе,
словно
самолеты.
In
mezzo
a
nuvole
di
fumo,
vediamo
se
te
la
cavi
Среди
облаков
дыма,
посмотрим,
справишься
ли
ты.
Pensieri
chiusi
in
testa,
tu
che
origliavi
Мысли,
запертые
в
голове,
ты,
которая
подслушивала.
Lo
so,
è
difficile
spiegarsi
come
il
mondo
gira
Знаю,
сложно
объяснить,
как
вращается
мир.
È
un
po'
come
pazientare
in
fila,
un'eterna
sfida
Это
как
терпеливо
ждать
в
очереди,
вечный
вызов.
Se
per
tenerci
in
vita
aspettiamo
doni
da
un
Re
Mida
Если,
чтобы
остаться
в
живых,
мы
ждем
даров
от
царя
Мидаса.
Tu
sei
arrivata
e
via,
non
ti
ho
neanche
capita
(yeah)
Ты
пришла
и
ушла,
я
даже
не
понял
тебя
(да).
Baby,
l'amore
è
solo
un
angelo
che
invecchia
nudo
Детка,
любовь
— это
всего
лишь
ангел,
который
стареет
обнаженным
In
mezzo
all'angolo
più
buio
della
strada
(yeah,
yeah)
Посреди
самого
темного
уголка
улицы
(да,
да).
Per
delle
ali
che
rimangono
a
mezz'aria
Ради
крыльев,
которые
остаются
в
воздухе,
Per
donarti
dei
ripari
mentre
il
cuore
scende
giù
in
picchiata
Чтобы
дать
тебе
укрытие,
пока
сердце
падает
вниз.
Ciò
che
è
importante,
forse,
è
che
ogni
storia
infonde
Что
важно,
пожалуй,
так
это
то,
что
каждая
история
вселяет
Solo
dolore
e
rabbia
quando
poi
ci
si
separa
Только
боль
и
гнев,
когда
мы
расстаемся.
Ma
qualcosa
rimane
lo
stesso
qualcosa
(yeah)
Но
что-то
остается
прежним,
что-то
(да),
Che
ti
porti
appresso
qualsiasi
cosa
accada
Что
ты
носишь
с
собой,
что
бы
ни
случилось.
Coprendo
gli
occhi
in
cielo
sui
Pirenei
Закрывая
глаза
в
небе
над
Пиренеями,
Son
più
le
notti
in
cui
io
c'ero
e
non
c'era
lei
Больше
ночей,
когда
я
был
там,
а
ее
не
было.
Io
per
sentirmi
più
leggero
mi
spoglierei
Чтобы
почувствовать
себя
легче,
я
бы
разделся.
Mi
hai
già
tritato
ogni
pensiero,
mi
accechi
i
nei
Ты
уже
измельчила
каждую
мою
мысль,
ослепляешь
мои
родинки.
Mi
cercherai
negli
angoli
più
bui
Ты
будешь
искать
меня
в
самых
темных
уголках,
Quando
non
troverai
più
parti
di
me
in
lui
(yeah)
Когда
не
найдешь
больше
части
меня
в
нем
(да).
Mi
cercherai
negli
angoli
più
bui
Ты
будешь
искать
меня
в
самых
темных
уголках,
Quando
non
troverai
più
parti
di
me
in
lui
(yeah)
Когда
не
найдешь
больше
части
меня
в
нем
(да).
Se
ogni
ferita
passa
dopo
un'eterna
lotta
Если
каждая
рана
проходит
после
вечной
борьбы,
Non
getto
a
terra
l'ascia
in
piena
battaglia
Я
не
бросаю
топор
на
поле
боя.
Ma
per
te
tutto
cambia,
se
c'è
una
cosa
rotta
Но
для
тебя
все
меняется,
если
что-то
сломано,
Non
provi
ad
aggiustarla,
ma
a
rimpiazzarla
Ты
не
пытаешься
это
починить,
а
заменяешь.
Questa
è
l'epoca
dell'usa
e
getta
Это
эпоха
одноразового
использования,
L'amore
che
si
consuma
sfuma
in
fretta
Любовь,
которая
потребляется,
быстро
исчезает.
Non
c'è
ricetta
alcuna
che
ti
lavi
la
coscienza
Нет
рецепта,
который
очистил
бы
твою
совесть.
Pesi
piuma,
evanescenza,
yao
Легкий
вес,
мимолетность,
яо.
Noi
due
sotto
la
luna
illesi,
schiavi
dell'essenza
appesi
da
fili
invisibili
Мы
вдвоем
под
луной
невредимы,
рабы
сути,
подвешенные
на
невидимых
нитях.
Per
questo
non
vedi
la
gravità,
cercando
brividi
Поэтому
ты
не
видишь
гравитации,
ища
острых
ощущений.
Del
resto
senza
umanità,
non
puoi
dividerci
В
конце
концов,
без
человечности
ты
не
можешь
разделить
нас.
È
un
pretesto
per
l'ilarità,
senza
più
limiti,
confini
Это
предлог
для
веселья,
без
ограничений,
границ
Né
forze
che
non
ho,
Caronte
KO
И
сил,
которых
у
меня
нет,
Харон
нокаутирован.
Al
timone
per
un
po',
fluttua
il
mondo
da
un
oblò
Некоторое
время
у
руля
мир
плывет
из
шатра.
Forse
tornerò
con
un
mazzo
di
fiori
Может
быть,
я
вернусь
с
букетом
цветов,
Per
dare
ai
giorni
soli
un
po'
di
nuovi
colori
Чтобы
подарить
одиноким
дням
немного
новых
красок.
Coprendo
gli
occhi
in
cielo
sui
Pirenei
Закрывая
глаза
в
небе
над
Пиренеями,
Son
più
le
notti
in
cui
io
c'ero
e
non
c'era
lei
Больше
ночей,
когда
я
был
там,
а
ее
не
было.
Io
per
sentirmi
più
leggero,
mi
spoglierei
Чтобы
почувствовать
себя
легче,
я
бы
разделся.
Mi
hai
già
tritato
ogni
pensiero,
mi
accechi
i
nei
Ты
уже
измельчила
каждую
мою
мысль,
ослепляешь
мои
родинки.
Mi
cercherai
negli
angoli
più
bui
Ты
будешь
искать
меня
в
самых
темных
уголках,
Quando
non
troverai
più
parti
di
me
in
lui
(yeah)
Когда
не
найдешь
больше
части
меня
в
нем
(да).
Mi
cercherai
negli
angoli
più
bui
Ты
будешь
искать
меня
в
самых
темных
уголках,
Quando
non
troverai
più
parti
di
me
in
lui
(yeah)
Когда
не
найдешь
больше
части
меня
в
нем
(да).
Mi
cercherai
negli
angoli
più
bui
Ты
будешь
искать
меня
в
самых
темных
уголках,
Negli
angoli
più
bui,
negli
angoli
più
bui
(yeah)
В
самых
темных
уголках,
в
самых
темных
уголках
(да).
Mi
cercherai
negli
angoli
più
bui
Ты
будешь
искать
меня
в
самых
темных
уголках,
Negli
angoli
più
bui,
negli
angoli
più
bui
(yeah)
В
самых
темных
уголках,
в
самых
темных
уголках
(да).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giacomo Turchi
Attention! Feel free to leave feedback.