Lyrics and translation Swheil - N+1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
font
qu'nous
parler
d'prise
de
masse,
prises
d'otages,
de
prises
de
catch
Sie
reden
nur
von
Muskelaufbau,
Geiselnahmen
und
Catch-Griffen
Moi
dans
l'rap
j'veux
prise
de
poids,
vise
le
cadre,
je
prise
le
cash
Ich
will
im
Rap
Gewicht
zulegen,
ziele
aufs
Tor,
ich
greife
nach
dem
Cash
J'y
vais
lentement
mais
sûrement
mieux
vaut
une
prise
de
temps
quand
fils
je
complote
Ich
gehe
es
langsam
an,
aber
sicher,
besser
eine
Auszeit
nehmen,
wenn
ich,
mein
Sohn,
Pläne
schmiede
L'horloge
tourne
je
me
bat
contre
elle,
vesqui
la
prise
de
sang
j'suis
paré
pour
la
prise
de
contrôle
Die
Uhr
tickt,
ich
kämpfe
gegen
sie,
weiche
der
Blutabnahme
aus,
ich
bin
bereit
für
die
Machtübernahme
J'y
vais
lentement
mais
sûrement
mieux
vaut
une
prise
de
temps
quand
fils
je
complote
Ich
gehe
es
langsam
an,
aber
sicher,
besser
eine
Auszeit
nehmen,
wenn
ich,
mein
Sohn,
Pläne
schmiede
L'horloge
tourne
je
me
bat
contre
elle,
vesqui
la
prise
de
sang
j'suis
paré
pour
la
prise
de
contrôle
Die
Uhr
tickt,
ich
kämpfe
gegen
sie,
weiche
der
Blutabnahme
aus,
ich
bin
bereit
für
die
Machtübernahme
Pas
du
genre
à
retourner
nos
vestes,
dans
la
salle
je
n'vois
qu'des
novices
Nicht
der
Typ,
der
sein
Fähnchen
nach
dem
Wind
hängt,
im
Raum
sehe
ich
nur
Anfänger
Chaque
phase
est
bien
placée
j'laisse
rien
passer
comme
Keilor
Navas
Jede
Zeile
ist
gut
platziert,
ich
lasse
nichts
durch,
wie
Keylor
Navas
C'est
pour
la
mif
et
la
fraterie,
invincible
comme
Real
Madrid
Es
ist
für
die
Familie
und
die
Bruderschaft,
unbesiegbar
wie
Real
Madrid
Légions
appelées
en
renfort
arrivent
droit
des
terres
d'Haradrim
Legionen,
die
als
Verstärkung
gerufen
werden,
kommen
direkt
aus
den
Ländern
von
Haradrim
Vec
mes
alliés,
vise
la
finale,
yeah,
on
y
va
men,
atteint
la
cime
à
iep
Mit
meinen
Verbündeten,
ziele
auf
das
Finale,
yeah,
wir
gehen
ran,
erklimmen
den
Gipfel
Dans
le
labo
j'pénètre,
on
vise
quoi?
gros
benef
Ich
dringe
ins
Labor
ein,
was
ist
unser
Ziel?
Großer
Profit
La
vie
m'a
trop
peiné
j'reste
humain
à
la
John
Bennett
Das
Leben
hat
mich
zu
sehr
gequält,
ich
bleibe
menschlich
wie
John
Bennett
Vous
flaire
où
qu'vous
soyez
ça
y
est,
dans
le
clan
qu'des
Sayens
Ihr
spürt
uns
auf,
wo
immer
ihr
seid,
das
ist
es,
im
Clan
nur
Saiyajins
Tous
les
broyer
c'est
la
mission
qu'on
nous
a
octroyé
Sie
alle
zu
vernichten,
ist
die
Mission,
die
uns
übertragen
wurde
Tous
les
miens
sont
loyaux,
le
rap
dans
les
boyaux
Alle
meine
Leute
sind
loyal,
der
Rap
in
den
Eingeweiden
Où
nous
pister
voyons,
trouve-nous
dans
tissus
royaux
Wo
ihr
uns
aufspüren
wollt,
seht
uns
in
königlichen
Stoffen
J'les
entends
dire
de
moi
fichu
rappeur
a
mes
heures
perdues
Ich
höre
sie
sagen,
ich
sei
ein
verdammter
Rapper
in
meiner
Freizeit
J'vois
leur
rire
moqueur
mais
qu'vous
tous
je
compte
bien
gagner
plus
Ich
sehe
ihr
spöttisches
Lachen,
aber
ich
habe
vor,
mehr
zu
verdienen
als
ihr
alle
Penses-tu
nous
battre?
Question
piège
jette
l'éponge
Glaubst
du,
du
kannst
uns
schlagen?
Fangfrage,
wirf
das
Handtuch
Si
j'ai
d'la
répartie?
Question
bête
bête
de
réponse
Ob
ich
schlagfertig
bin?
Dumme
Frage,
dumme
Antwort
Ils
m'parlent
de
prise
de
risque,
j'leur
parle
de
prise
de
conscience
Sie
reden
von
Risikobereitschaft,
ich
rede
von
Bewusstseinsschaffung
Sont
dans
leur
triste
vie,
donc
ma
présence
ils
f'ront
sans
Sie
sind
in
ihrem
traurigen
Leben,
also
werden
sie
ohne
meine
Anwesenheit
auskommen
J'suis
loin
d'la
crise
de
rire,
je
reste
focus
j'me
concentre
Ich
bin
weit
entfernt
von
einem
Lachanfall,
ich
bleibe
fokussiert,
ich
konzentriere
mich
J'dois
bosser
fais
preuve
de
bon
sens
lancé
j'fonce
pas
d'mensonge
la
rage
dans
mon
sang
Ich
muss
arbeiten,
zeige
gesunden
Menschenverstand,
ich
bin
in
Fahrt,
keine
Lügen,
die
Wut
in
meinem
Blut
J'écris
l'soir
c'est
la
nuit
qu'j'vois
l'plus
j'y
suis
fidèle
la
lune
m'a
plu
Ich
schreibe
abends,
es
ist
die
Nacht,
die
ich
am
meisten
sehe,
ich
bin
ihr
treu,
der
Mond
hat
mir
gefallen
Ils
parlent
droguent
j'parle
musique
quand
j'dis
qu'j'gratte
la
came
fournis
la
pure
Sie
reden
von
Drogen,
ich
rede
von
Musik,
wenn
ich
sage,
ich
kratze
den
Stoff
zusammen,
liefere
das
Reine
Virage
Sud
on
a
acquis
l'astuce,
j'fais
couler
l'encre
j'use
ma
plume
Südkurve,
wir
haben
den
Trick
gelernt,
ich
lasse
die
Tinte
fließen,
ich
nutze
meine
Feder
ab
Sur
mes
couplets
sur
feuilles
A4,
pas
des
contrats
des
signatures
Auf
meinen
Versen
auf
A4-Blättern,
keine
Verträge,
sondern
Unterschriften
C'est
trop,
plus
y
a
d'maille
moins
y'a
d'vrais
bros,
ouais
gros
ça
s'comporte
mieux
si
y'a
moyen
d'quer-cro
Es
ist
zu
viel,
je
mehr
Geld,
desto
weniger
echte
Freunde,
ja,
man
benimmt
sich
besser,
wenn
es
eine
Möglichkeit
gibt,
abzusahnen
T'es
pas
mon
reuf
me
poke
pas,
en
concert
tes
potes
backent
Du
bist
nicht
mein
Bruder,
fass
mich
nicht
an,
bei
Konzerten
stehen
deine
Kumpels
hinter
dir
J'veux
monter
comme
Pogba
yeah
ou
les
montagnes
de
Brokeback
Ich
will
aufsteigen
wie
Pogba,
ja,
oder
die
Berge
von
Brokeback
Ma
le-gueu,
pour
le
faire
j'ai
pas
mis
les
gants
Meine
Fresse,
um
das
zu
machen,
habe
ich
keine
Handschuhe
angezogen
J'fais
vec
c'que
la
vie
m'a
légué
j'vise
grosse
villa
à
Malaga
Ich
mache
es
mit
dem,
was
mir
das
Leben
vermacht
hat,
ich
ziele
auf
eine
große
Villa
in
Malaga
C'est
comment
les
gars
met
la
gomme
entame
la
guerre
Wie
geht's,
Leute,
gebt
Gas,
beginnt
den
Krieg
Truc
est
sale
c'est
comme
illégal
le
bail
n'est
pas
homologué
Die
Sache
ist
schmutzig,
es
ist
wie
illegal,
die
Sache
ist
nicht
zugelassen
Reset,
quand
j'avais
pas
dix
cents,
dix
sept
ans,
au
lycée
j'm'en
battais
d'leur
dissert'
Reset,
als
ich
keine
zehn
Cent
hatte,
siebzehn
Jahre
alt,
in
der
Schule
waren
mir
ihre
Aufsätze
egal
Aujourd'hui
j'écris
les
yeux
plissés
on
tiendra
les
ficelles
Heute
schreibe
ich
mit
zusammengekniffenen
Augen,
wir
werden
die
Fäden
ziehen
Oui
c'est
inévitable
gars
comme
plat
d'pâtes
en
période
de
disette
Ja,
es
ist
unvermeidlich,
wie
ein
Teller
Nudeln
in
Zeiten
der
Knappheit
J'vois
leur
état
empirer,
tu
sens
les
coups
leur
sang
est
rouge
Ich
sehe,
wie
sich
ihr
Zustand
verschlechtert,
du
spürst
die
Schläge,
ihr
Blut
ist
rot
Arme
la
frappe,
chargeur
rempli
yeah
Bewaffne
den
Angriff,
Magazin
gefüllt,
yeah
Ils
veulent
m'mettre
des
bâtons
dans
les
roues
mais
si
vous
m'mettez
une
balle
dans
les
pieds
Sie
wollen
mir
Knüppel
zwischen
die
Beine
werfen,
aber
wenn
ihr
mir
in
die
Füße
schießt
Vous
m'donnez
une
occaz
de
tirer
Gebt
ihr
mir
eine
Gelegenheit
zu
schießen
Ils
m'parlent
de
prise
de
risque,
j'leur
parle
de
prise
de
conscience
Sie
reden
von
Risikobereitschaft,
ich
rede
von
Bewusstseinsschaffung
Sont
dans
leur
triste
vie,
donc
ma
présence
ils
f'ront
sans
Sie
sind
in
ihrem
traurigen
Leben,
also
werden
sie
ohne
meine
Anwesenheit
auskommen
J'suis
loin
d'la
crise
de
rire,
je
reste
focus
j'me
concentre
Ich
bin
weit
entfernt
von
einem
Lachanfall,
ich
bleibe
fokussiert,
ich
konzentriere
mich
J'dois
bosser
j'fais
preuve
de
bon
sens
lancé
j'fonce
pas
d'mensonge
j'ai
la
rage
dans
mon
sang
Ich
muss
arbeiten,
ich
zeige
gesunden
Menschenverstand,
wenn
ich
erstmal
loslege,
gibt
es
keine
Lügen,
ich
habe
die
Wut
in
meinem
Blut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rayan Chams
Album
N+1
date of release
31-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.