Lyrics and translation Swheil - NO HEAVEN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
temps
qui
passe,
des
gens
qui
partent,
petit
sache
que
rien
ne
reste
Время
идёт,
люди
уходят,
знай,
малышка,
ничто
не
вечно
Tout
s'efface,
y'a
qu'les
mots
qui
marquent,
le
sang
qui
tache
et
dans
mes
rêves
Всё
стирается,
остаются
лишь
слова,
пятна
крови
и
в
моих
снах
Y'a
tout
qui
valse,
mais
tant
qu'ils
parlent,
moi
j'en
dis
pas
plus
que
dans
mes
textes
Всё
кружится,
но
пока
они
говорят,
я
не
скажу
больше,
чем
в
своих
текстах
Juste
un
freestyle,
un
peu
d'guitare,
du
son
qui
tape
Просто
фристайл,
немного
гитары,
качающий
звук
Sur
l'avenue
complèt'ment
bourré
На
проспекте,
полном
людей
Faut
l'faire
pas
juste
dire
qu'on
pourrait
Нужно
делать,
а
не
говорить,
что
мог
бы
Mais
j'crois
qu'j'suis
tombé
sur
un
os,
réalité
revient
vite
à
la
face
Но,
кажется,
я
нарвался,
реальность
бьёт
в
лицо
J'veux
pas
me
dire
qu'tout
ça
n'était
qu'un
doux
rêve
Не
хочу
думать,
что
всё
это
было
лишь
сладким
сном
J'peux
pas
changer
j'suis
trop
bien
entouré
Не
могу
измениться,
меня
и
так
хорошо
окружают
Non
j'peux
pas
me
prendre
pour
un
autre
j'me
ferai
vite
remettre
à
ma
place
Нет,
не
могу
возомнить
себя
кем-то
другим,
быстро
поставят
на
место
J'avance
phares
éteints
Еду
с
выключенными
фарами
Reflet
dans
l'miroir
est
un
leurre
Отражение
в
зеркале
— обман
Dans
l'miroir
est
un
leurre
В
зеркале
— обман
Où
sont
passés
tous
mes
rêves
Куда
делись
все
мои
мечты?
J'avance
phares
éteints
Еду
с
выключенными
фарами
Reflet
dans
l'miroir
est
un
leurre
Отражение
в
зеркале
— обман
J'peux
pas
m'arrêter
là
Не
могу
остановиться
на
этом
La
vie
ne
s'ra
pas
c'qu'elle
devait
être
Жизнь
не
будет
такой,
какой
должна
была
быть
Pas
glorieux
tout
c'que
j'm'envoie
dans
la
tête
Не
славны
все
те
мысли,
что
лезут
мне
в
голову
La
vie
ne
s'ra
pas
c'qu'elle
devait
être
Жизнь
не
будет
такой,
какой
должна
была
быть
Nos
rêves
comment
tu
veux
qu'on
s'en
rappelle
Наши
мечты,
как
ты
хочешь,
чтобы
мы
их
помнили?
La
vie
ne
s'ra
pas
c'qu'elle
devait
être
Жизнь
не
будет
такой,
какой
должна
была
быть
J'sais
qu'il
reste
encore
Я
знаю,
что
ещё
осталось
Tellement
d'kilomètres
Так
много
километров
Tellement
d'kilomètres
Так
много
километров
On
trouve
jamais
vraiment
son
paradis
Мы
никогда
не
находим
свой
настоящий
рай
J'sais
qu'il
reste
encore
Я
знаю,
что
ещё
осталось
Tellement
d'kilomètres
Так
много
километров
Tellement
d'kilomètres
Так
много
километров
On
trouve
jamais
vraiment
son
paradis
Мы
никогда
не
находим
свой
настоящий
рай
J'compte
plus
ceux
qui
m'ont
fait
mal
Я
сбился
со
счёта
тех,
кто
сделал
мне
больно
crois
moi
pardonner
j'ai
la
flemme
поверь,
прощать
мне
лень
Nan
y'a
pas
10
scénars
si
je
leur
répond
c'est
sur
la
scène
Нет
и
10
сценариев,
если
я
им
отвечу,
то
только
на
сцене
Donne
tout
jusqu'à
saigner
puis
réessaye
encore
et
fais
mieux
Выкладывайся
до
крови,
а
потом
попробуй
снова
и
сделай
лучше
N'importe
quand
c'est
l'heure
donc
si
t'y
crois
lève
toi
et
fais-le
В
любое
время,
так
что
если
ты
веришь,
поднимись
и
сделай
это
Chez
nous
tu
vas
chercher
les
choses
quand
t'as
pas
У
нас
ты
идёшь
и
добиваешься,
когда
у
тебя
чего-то
нет
T'es
mort
si
t'attends
qu'on
t'apporte
Ты
труп,
если
ждёшь,
пока
тебе
это
принесут
Besoin
d'personne
on
fait
bande
à
part
Никто
не
нужен,
мы
банда
изгоев
Stud'
en
équipe
dans
grand
appart'
Студия
с
командой
в
большой
квартире
Bella
m'dit
"viens
par
là
mi
cariño"
Белла
говорит
мне:
"Заходи,
милый"
Mais
j'suis
bien
mieux
vec
mes
Sicarios
Но
мне
гораздо
лучше
с
моими
сикарио
Qu'avec
eux
qu'j'me
vois
dans
le
Cadillac
С
ними
я
вижу
себя
в
Кадиллаке
Avant
qu'la
mort
me
joue
du
carillon
Пока
смерть
не
сыграет
мне
похоронный
звон
Y'avait
pas
le
droit
d'tricher
fallait
casser
les
portes
Нельзя
было
жульничать,
нужно
было
выбивать
двери
Crois-moi
c'est
dur
quand
t'as
pas
les
cartes
Поверь,
это
тяжело,
когда
у
тебя
нет
козырей
Loin
des
grandes
villes
près
des
marécages
Вдали
от
больших
городов,
у
болот
On
graille
à
part
égale
à
l'écart
Мы
едим
поровну,
в
стороне
Complémentaires,
j'attends
mon
tour
jamais
j'coupe
le
moteur
Дополняем
друг
друга,
я
жду
своей
очереди,
никогда
не
глушу
мотор
Pas
d'demi-tour,
sans
le
travail
aucun
phénomène
Никаких
полумер,
без
труда
не
будет
чудес
Qu'est-c'qu'indique
la
montre?
Encore
des
kilomètres
Сколько
там
на
часах?
Ещё
километры
пути
J'avance
phares
éteints
Еду
с
выключенными
фарами
Reflet
dans
l'miroir
est
un
leurre
Отражение
в
зеркале
— обман
Dans
l'miroir
est
un
leurre
В
зеркале
— обман
Où
sont
passés
tous
mes
rêves
Куда
делись
все
мои
мечты?
J'avance
phares
éteints
Еду
с
выключенными
фарами
Reflet
dans
l'miroir
est
un
leurre
Отражение
в
зеркале
— обман
J'peux
pas
m'arrêter
là
Не
могу
остановиться
на
этом
La
vie
ne
s'ra
pas
c'qu'elle
devait
être
Жизнь
не
будет
такой,
какой
должна
была
быть
Pas
glorieux
tout
c'que
j'm'envoie
dans
la
tête
Не
славны
все
те
мысли,
что
лезут
мне
в
голову
La
vie
ne
s'ra
pas
c'qu'elle
devait
être
Жизнь
не
будет
такой,
какой
должна
была
быть
Nos
rêves
comment
tu
veux
qu'on
s'en
rappelle
Наши
мечты,
как
ты
хочешь,
чтобы
мы
их
помнили?
La
vie
ne
s'ra
pas
c'qu'elle
devait
être
Жизнь
не
будет
такой,
какой
должна
была
быть
J'sais
qu'il
reste
encore
Я
знаю,
что
ещё
осталось
Tellement
d'kilomètres
Так
много
километров
Tellement
d'kilomètres
Так
много
километров
On
trouve
jamais
vraiment
son
paradis
Мы
никогда
не
находим
свой
настоящий
рай
J'sais
qu'il
reste
encore
Я
знаю,
что
ещё
осталось
Tellement
d'kilomètres
Так
много
километров
Tellement
d'kilomètres
Так
много
километров
On
trouve
jamais
vraiment
son
paradis
Мы
никогда
не
находим
свой
настоящий
рай
On
trouve
jamais
vraiment
son
paradis
Мы
никогда
не
находим
свой
настоящий
рай
On
trouve
jamais
vraiment
son
paradis
Мы
никогда
не
находим
свой
настоящий
рай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rayan Chams
Attention! Feel free to leave feedback.