Swheil - SADLOOP - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Swheil - SADLOOP




SADLOOP
TRAURIGE SCHLEIFE
La nuit me paraît mieux quand j'm'allume
Die Nacht scheint mir schöner, wenn ich mich berausche
Met accords en boucle ou éteins la light
Spiele Akkorde in Schleife oder schalte das Licht aus
J'ai pas trouvé les réponses dans la lune
Ich habe die Antworten nicht im Mond gefunden
Qu'importe tout recommence demain
Egal, morgen fängt alles wieder von vorne an
Tout recommence demain
Morgen fängt alles wieder von vorne an
Est c'qu'il restera des traces
Wird es Spuren geben?
Est c'qu'on reprendra le train
Werden wir den Zug wieder nehmen?
est c'que tout cela s'arrêtera
Wo wird das alles enden?
J'sais pas on verra demain, ouais, on verra demain
Ich weiß es nicht, wir werden sehen, ja, wir werden morgen sehen
J'peux pas t'répondre j'ai mieux à faire y'a le reste de l'équipe en ligne
Ich kann dir nicht antworten, ich habe Besseres zu tun, der Rest des Teams ist online
Et puis en vrai arrête de vouloir m'appeler quand tu t'ennuies
Und hör auf, mich anrufen zu wollen, wenn du dich langweilst
J'me sens bien j'veux pas t'laisser niquer ma dynamique
Ich fühle mich gut, ich will nicht zulassen, dass du meine Dynamik zerstörst
Pas tant âmes sœurs ou y'a juste eu un mauvais timing
Nicht so sehr Seelenverwandte, oder es gab einfach ein schlechtes Timing
Toujours un des deux qui a raison mais t'es peut être l'autre
Einer von beiden hat immer Recht, aber vielleicht bist du der Andere
J'm'énerve beaucoup plus vite d'avant souvent b'soin d'être alone
Ich werde viel schneller wütend als früher, brauche oft Zeit für mich allein
Plus trop d'patience avec les gens tu sais vite si je t'apprécie pas
Nicht mehr viel Geduld mit Leuten, du merkst schnell, ob ich dich nicht mag
T'aimes bien qu'je sois jamais très loin mais qu'est c'que tu ferais si j'pars
Du magst es, dass ich nie weit weg bin, aber was würdest du tun, wenn ich gehe?
Ce soir j'en gratte un énième
Heute Abend schreibe ich wieder einen
J'mets tous mes problèmes dedans j'me sens pas mieux
Ich packe all meine Probleme hinein, ich fühle mich nicht besser
J'm'en tape j'referai la même demain de toute manière
Ist mir egal, ich werde morgen sowieso dasselbe tun
Qui est c'qui m'fera dévier personne ni toi ni elle
Wer wird mich davon abbringen, niemand, weder du noch sie
J'me rappelle plus
Ich erinnere mich nicht mehr
Couleur de ton fond de teint
An die Farbe deiner Foundation
C'que ça faisait d'être fou de toi
Wie es war, verrückt nach dir zu sein
Mais bon c'est pas la fin des temps
Aber es ist ja nicht das Ende der Welt
J'me rappelle plus
Ich erinnere mich nicht mehr
Couleur de ton fond de teint
An die Farbe deiner Foundation
C'que ça faisait d'être fou de toi
Wie es war, verrückt nach dir zu sein
Mais bon c'est pas la fin des temps
Aber es ist ja nicht das Ende der Welt
La nuit me paraît mieux quand j'm'allume
Die Nacht scheint mir schöner, wenn ich mich berausche
Met accords en boucle ou éteins la light
Spiele Akkorde in Schleife oder schalte das Licht aus
J'ai pas trouvé les réponses dans la lune,
Ich habe die Antworten nicht im Mond gefunden,
Qu'importe tout recommence demain
Egal, morgen fängt alles wieder von vorne an
Tout recommence demain
Morgen fängt alles wieder von vorne an
Est c'qu'il restera des traces
Wird es Spuren geben?
Est c'qu'on reprendra le train
Werden wir den Zug wieder nehmen?
est c'que tout cela s'arrêtera
Wo wird das alles enden?
J'sais pas on verra demain, ouais, on verra demain
Ich weiß es nicht, wir werden sehen, ja, wir werden morgen sehen





Writer(s): Swheil Swheil


Attention! Feel free to leave feedback.