Swheil - WAITINGFORYOU - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Swheil - WAITINGFORYOU




WAITINGFORYOU
WARTEN AUF DICH
Cette nuit j'm'absente ouais j'suis pas là, j'suis bloqué sur un texte
Diese Nacht bin ich abwesend, ja, ich bin nicht da, ich hänge an einem Text fest
Pas question qu'je parte
Kommt nicht in Frage, dass ich gehe
C'est pas beau elle fait qu'm'attendre j'suis pas moi j'suis bloqué sur un texte
Es ist nicht schön, sie wartet nur auf mich, ich bin nicht da, ich hänge an einem Text fest
Pas question qu'je parte
Kommt nicht in Frage, dass ich gehe
J'sais qu'tes larmes sont salées, pas vraiment comme toi, j'suis navré m'en veux pas
Ich weiß, dass deine Tränen salzig sind, nicht wirklich wie du, es tut mir leid, sei mir nicht böse
Ça fait des années, j'sens plus rien comme d'hab, j'met mon cœur dans le bag
Seit Jahren fühle ich nichts mehr, wie immer, ich packe mein Herz in die Tasche
J'couve un nombre de doutes incalculable
Ich brüte über unzählige Zweifel
Très loin d'la foule, quand vient la moon, j'suis plus
Weit weg von der Menge, wenn der Mond kommt, bin ich nicht mehr da
J'leur dirai qu'j'étais au taff alors que j'cherchais un pléonasme
Ich werde ihnen sagen, dass ich bei der Arbeit war, obwohl ich nach einem Pleonasmus suchte
Encore une énième métaphore complètement pété au Jack
Noch eine weitere Metapher, völlig betrunken von Jack
je me fracture le crâne, mais c'est la casse ou le graal
Ich breche mir den Schädel, aber es ist entweder Bruch oder Gral
Je lèv'rai bien mon verre au succès mais faut le boire pour le croire
Ich würde gerne mein Glas auf den Erfolg erheben, aber man muss ihn trinken, um daran zu glauben
Les jours ne changent pas, et un nuage passe
Die Tage ändern sich nicht, und eine Wolke zieht vorbei
De nous les anges parlent, j'prend pas d'élan j'repars
Die Engel sprechen von uns, ich nehme keinen Anlauf, ich gehe wieder
Quand y'a silence je bad
Wenn es still ist, geht es mir schlecht
est Morphée quand je baille
Wo ist Morpheus, wenn ich gähne
Les jours ne changent pas, et un nuage passe
Die Tage ändern sich nicht, und eine Wolke zieht vorbei
De nous les anges parlent, j'prend pas d'élan j'repars
Die Engel sprechen von uns, ich nehme keinen Anlauf, ich gehe wieder
Quand y'a silence je bad
Wenn es still ist, geht es mir schlecht
Cette nuit j'm'absente ouais j'suis pas là, j'suis bloqué sur un texte
Diese Nacht bin ich abwesend, ja, ich bin nicht da, ich hänge an einem Text fest
Pas question qu'je parte
Kommt nicht in Frage, dass ich gehe
C'est pas beau elle fait qu'm'attendre j'suis pas moi j'suis bloqué sur un texte
Es ist nicht schön, sie wartet nur auf mich, ich bin nicht da, ich hänge an einem Text fest
Pas question qu'je parte
Kommt nicht in Frage, dass ich gehe
J'sais qu'tes larmes sont salées, pas vraiment comme toi, j'suis navré m'en veux pas
Ich weiß, dass deine Tränen salzig sind, nicht wirklich wie du, es tut mir leid, sei mir nicht böse
Ça fait des années, j'sens plus rien comme d'hab, j'met mon cœur dans le bag
Seit Jahren fühle ich nichts mehr, wie immer, ich packe mein Herz in die Tasche





Writer(s): Noah Houken, Rames Hosseini, Swheil


Attention! Feel free to leave feedback.