Lyrics and translation Swheil - WAITINGFORYOU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WAITINGFORYOU
WARTEN AUF DICH
Cette
nuit
j'm'absente
ouais
j'suis
pas
là,
j'suis
bloqué
sur
un
texte
Diese
Nacht
bin
ich
abwesend,
ja,
ich
bin
nicht
da,
ich
hänge
an
einem
Text
fest
Pas
question
qu'je
parte
Kommt
nicht
in
Frage,
dass
ich
gehe
C'est
pas
beau
elle
fait
qu'm'attendre
j'suis
pas
là
moi
j'suis
bloqué
sur
un
texte
Es
ist
nicht
schön,
sie
wartet
nur
auf
mich,
ich
bin
nicht
da,
ich
hänge
an
einem
Text
fest
Pas
question
qu'je
parte
Kommt
nicht
in
Frage,
dass
ich
gehe
J'sais
qu'tes
larmes
sont
salées,
pas
vraiment
comme
toi,
j'suis
navré
m'en
veux
pas
Ich
weiß,
dass
deine
Tränen
salzig
sind,
nicht
wirklich
wie
du,
es
tut
mir
leid,
sei
mir
nicht
böse
Ça
fait
des
années,
j'sens
plus
rien
comme
d'hab,
j'met
mon
cœur
dans
le
bag
Seit
Jahren
fühle
ich
nichts
mehr,
wie
immer,
ich
packe
mein
Herz
in
die
Tasche
J'couve
un
nombre
de
doutes
incalculable
Ich
brüte
über
unzählige
Zweifel
Très
loin
d'la
foule,
quand
vient
la
moon,
j'suis
plus
là
Weit
weg
von
der
Menge,
wenn
der
Mond
kommt,
bin
ich
nicht
mehr
da
J'leur
dirai
qu'j'étais
au
taff
alors
que
j'cherchais
un
pléonasme
Ich
werde
ihnen
sagen,
dass
ich
bei
der
Arbeit
war,
obwohl
ich
nach
einem
Pleonasmus
suchte
Encore
une
énième
métaphore
complètement
pété
au
Jack
Noch
eine
weitere
Metapher,
völlig
betrunken
von
Jack
je
me
fracture
le
crâne,
mais
c'est
la
casse
ou
le
graal
Ich
breche
mir
den
Schädel,
aber
es
ist
entweder
Bruch
oder
Gral
Je
lèv'rai
bien
mon
verre
au
succès
mais
faut
le
boire
pour
le
croire
Ich
würde
gerne
mein
Glas
auf
den
Erfolg
erheben,
aber
man
muss
ihn
trinken,
um
daran
zu
glauben
Les
jours
ne
changent
pas,
et
un
nuage
passe
Die
Tage
ändern
sich
nicht,
und
eine
Wolke
zieht
vorbei
De
nous
les
anges
parlent,
j'prend
pas
d'élan
j'repars
Die
Engel
sprechen
von
uns,
ich
nehme
keinen
Anlauf,
ich
gehe
wieder
Quand
y'a
silence
je
bad
Wenn
es
still
ist,
geht
es
mir
schlecht
Où
est
Morphée
quand
je
baille
Wo
ist
Morpheus,
wenn
ich
gähne
Les
jours
ne
changent
pas,
et
un
nuage
passe
Die
Tage
ändern
sich
nicht,
und
eine
Wolke
zieht
vorbei
De
nous
les
anges
parlent,
j'prend
pas
d'élan
j'repars
Die
Engel
sprechen
von
uns,
ich
nehme
keinen
Anlauf,
ich
gehe
wieder
Quand
y'a
silence
je
bad
Wenn
es
still
ist,
geht
es
mir
schlecht
Cette
nuit
j'm'absente
ouais
j'suis
pas
là,
j'suis
bloqué
sur
un
texte
Diese
Nacht
bin
ich
abwesend,
ja,
ich
bin
nicht
da,
ich
hänge
an
einem
Text
fest
Pas
question
qu'je
parte
Kommt
nicht
in
Frage,
dass
ich
gehe
C'est
pas
beau
elle
fait
qu'm'attendre
j'suis
pas
là
moi
j'suis
bloqué
sur
un
texte
Es
ist
nicht
schön,
sie
wartet
nur
auf
mich,
ich
bin
nicht
da,
ich
hänge
an
einem
Text
fest
Pas
question
qu'je
parte
Kommt
nicht
in
Frage,
dass
ich
gehe
J'sais
qu'tes
larmes
sont
salées,
pas
vraiment
comme
toi,
j'suis
navré
m'en
veux
pas
Ich
weiß,
dass
deine
Tränen
salzig
sind,
nicht
wirklich
wie
du,
es
tut
mir
leid,
sei
mir
nicht
böse
Ça
fait
des
années,
j'sens
plus
rien
comme
d'hab,
j'met
mon
cœur
dans
le
bag
Seit
Jahren
fühle
ich
nichts
mehr,
wie
immer,
ich
packe
mein
Herz
in
die
Tasche
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noah Houken, Rames Hosseini, Swheil
Attention! Feel free to leave feedback.