Lyrics and translation Swheil feat. Cynthia Leone - DYSHARMONIE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'vois
plus
la
couleur
du
ciel
quand
je
regarde
dehors
I
can't
see
the
color
of
the
sky
when
I
look
outside
J'm'enferme
dans
la
pièce
à
la
recherche
de
l'or
I
lock
myself
in
the
room
searching
for
gold
Du
bruit
dans
ma
tête
mais
un
silence
de
mort
Noise
in
my
head
but
a
deathly
silence
Du
noir
dans
les
veines
et
du
rouge
sur
le
corps
Black
in
my
veins
and
red
on
my
body
Rien
qu'on
m'a
ouvert
le
coeur
mais
je
crois
que
je
n'ai
ressenti
qu'un
frôlement
Someone
opened
my
heart
but
I
think
all
I
felt
was
a
brush
Puis
j'ai
allumé
le
feu
dans
mon
veau-cer
j'ai
ôté
les
mains
du
volant
Then
I
set
fire
to
my
brain,
I
took
my
hands
off
the
wheel
Comme
un
vide
dans
le
corps
Like
an
emptiness
in
my
body
La
rage
dans
le
ventre
Rage
in
my
belly
J'crois
qu'c'est
dans
mes
cordes
tant
qu'j'ai
le
rap
dans
le
sang
I
think
it's
in
my
blood
as
long
as
I
have
rap
in
my
veins
Comme
un
bourreau
dans
le
verre
Like
a
hangman
in
the
glass
Comme
un
Glock
Nine
dans
la
teille
Like
a
Glock
Nine
in
the
bottle
J'n'ai
plus
rien
de
la
veille
à
part
une
topline
dans
la
tête
I
have
nothing
left
from
last
night
except
a
topline
in
my
head
J'oublie
le
goût
de
l'amour
I
forget
the
taste
of
love
J'oublie
le
coût
de
la
mort
I
forget
the
cost
of
death
Je
reste
autour
de
la
marre
I
stay
around
the
puddle
J'ai
compris
qu'ma
place
était
loin
de
la
norme
I
understood
that
my
place
was
far
from
the
norm
Qu'importe
qu'on
m'enterre
seul
It
doesn't
matter
if
I'm
buried
alone
Plus
blessé
par
personne
No
longer
hurt
by
anyone
Couteau
dans
l'dos
me
transperce
autant
qu'une
balle
de
airsoft
A
knife
in
the
back
pierces
me
as
much
as
an
airsoft
pellet
J'vois
mes
rêves
tomber
à
l'eau
I
see
my
dreams
go
down
the
drain
Plus
d'mélodie
j'ai
perdu
la
note
No
more
melody,
I've
lost
the
note
J'n'entends
qu'une
harmonie
dissonante
à
qui
la
faute
I
only
hear
a
dissonant
harmony,
whose
fault
is
it?
Blessures
sous
la
veste
quand
ma
belle
s'endort
Wounds
under
my
jacket
when
my
beautiful
girl
falls
asleep
J'ai
quitté
la
pièce
le
mal
reste
encore
I
left
the
room,
the
pain
still
lingers
J'oublie
tout
d'la
veille
I
forget
everything
from
last
night
D'la
veille
From
last
night
D'la
veille
From
last
night
D'la
veille
From
last
night
Blessures
sous
la
veste
quand
ma
belle
s'endort
Wounds
under
my
jacket
when
my
beautiful
girl
falls
asleep
J'ai
quitté
la
pièce
le
mal
reste
encore
I
left
the
room,
the
pain
still
lingers
J'oublie
tout
d'la
veille
I
forget
everything
from
last
night
D'la
veille
From
last
night
D'la
veille
From
last
night
D'la
veille
From
last
night
T'as
gouté
au
mal
et
dans
le
fond
tu
t'y
complais
You've
tasted
pain
and
deep
down
you
revel
in
it
T'as
perdu
ta
rage
et
là
tu
repasses
sur
tes
plaies
You've
lost
your
rage
and
now
you're
picking
at
your
wounds
Tu
dis
qu't'as
tout
testé
mais
là
tu
t'en-têtes
tu
t'détestes
You
say
you've
tried
everything
but
you're
stubborn,
you
hate
yourself
Ta
part
d'ombre
tu
l'as
dans
l'viseur
Ra
Ta
Ta
faut
l'achever
Your
dark
side,
you
have
it
in
your
sights,
Ra
Ta
Ta,
you
have
to
finish
it
Et
quand
t'apaiseras
ton
coeur
And
when
you
soothe
your
heart
Près
du
bien
loin
de
la
douleur
Close
to
good,
far
from
pain
Tu
l'auras
la
sensation
dans
l'corps
qu't'es
en
place
You'll
have
the
feeling
in
your
body
that
you're
in
place
T'auras
posé
tes
actions
You
will
have
taken
your
actions
De
tes
rêves
j'entends
l'écho
From
your
dreams
I
hear
the
echo
Y'a
la
mélodie
les
bonnes
notes
There's
the
melody,
the
right
notes
J'entends
les
harmonies
en
latence
et
ça
te
frôle
I
hear
the
harmonies
in
latency
and
it
grazes
you
Blessures
sous
la
veste
quand
ta
belle
s'endort
Wounds
under
your
jacket
when
your
beautiful
girl
falls
asleep
T'as
quitté
la
pièce
le
mal
reste
encore
You
left
the
room,
the
pain
still
lingers
T'oublies
tout
d'la
veille
You
forget
everything
from
last
night
D'la
veille
From
last
night
D'la
veille
From
last
night
Blessures
sous
la
veste
quand
ma
belle
s'endort
Wounds
under
my
jacket
when
my
beautiful
girl
falls
asleep
J'ai
quitté
la
pièce
le
mal
reste
encore
I
left
the
room,
the
pain
still
lingers
J'oublie
tout
d'la
veille
I
forget
everything
from
last
night
D'la
veille
From
last
night
D'la
veille
From
last
night
D'la
veille
From
last
night
Blessures
sous
la
veste
quand
ma
belle
s'endort
Wounds
under
my
jacket
when
my
beautiful
girl
falls
asleep
J'ai
quitté
la
pièce
le
mal
reste
encore
I
left
the
room,
the
pain
still
lingers
J'oublie
tout
d'la
veille
I
forget
everything
from
last
night
D'la
veille
From
last
night
D'la
veille
From
last
night
D'la
veille
From
last
night
Ma
gueule
c'est
la
mierda
My
face,
it's
mierda
Le
vice
du
monde
dans
la
peau
The
vice
of
the
world
in
my
skin
Ma
gueule
c'est
la
mierda
My
face,
it's
mierda
Derniers
rêves
ont
pris
la
porte
Last
dreams
went
out
the
door
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rayan Chams
Attention! Feel free to leave feedback.