Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scariest Thing
Das Gruseligste Ding
Detroit
city,
I'm
takin
over
Detroit-Stadt,
ich
übernehme
They'
terrified,
an'
I'm
the
culprit
Sie
sind
verängstigt,
ich
bin
der
Täter
Runnin'
for
your
life,
now
you'
hoping
Du
rennst
um
dein
Leben,
jetzt
hoffst
du
That
I
don't
catch
you,
my
eyes
are
open
Dass
ich
dich
nicht
kriege,
meine
Augen
sind
offen
They
blood
shot,
foaming
hot
Blutunterlaufen,
schäumend
heiß
The
cops
tryna
stop
me
with
a
road
block
Die
Cops
versuchen
mich
mit
Straßensperren
zu
stoppen
I'm
leavin'
bodies
an'
they
gon'
rot
Ich
lasse
Leichen,
die
verwesen
Authority's
screaming
that
I
must
be
stopped
Die
Behörden
schreien,
dass
ich
gestoppt
werden
muss
Smash
'em
over
like
bull
dozers
Zermalme
sie
wie
Bulldozer
Now
everybody
lookin'
over
they
shoulder
Jetzt
schaut
jeder
über
seine
Schulter
Can't
find
me
not
even
the
Army
Sie
finden
mich
nicht,
nicht
mal
die
Armee
National
guards
or
the
best
soldiers
Nationalgarde
oder
die
besten
Soldaten
Pray
that
no
one
gets
involved
Betet,
dass
niemand
hineingezogen
wird
All
these
cases
they
cannot
solve
All
diese
Fälle,
die
sie
nicht
lösen
können
Because
of
me
they
terrified
Wegen
mir
sind
sie
verängstigt
It's
Devil's
Night
better
run
for
yo'
life
Es
ist
Devil's
Night,
besser
renn
um
dein
Leben
Ima
catch
you
now
you
better
Ich
kriege
dich,
jetzt
renn
besser
Everybody
better
hide
for
cover
Alle
sollen
sich
in
Deckung
bringen
I
will
not
give
up
cause
I'm
the
Ich
gebe
nicht
auf,
denn
ich
bin
das
Scariest
thing
that
ever
hit
em
(I'm
the)
Gruseligste
Ding,
das
sie
je
traf
(Ich
bin
das)
Scariest
thing
livin'
(You
better)
Gruseligste
Ding
lebend
(Du
solltest)
Close
yo'
windows
lock
yo'
doors
Mach
die
Fenster
zu,
verriegle
die
Türen
Law
enforcements
gonna
mop
the
floors
Die
Polizei
wird
den
Boden
wischen
You
can't
hide
from
the
strongest
force
Du
kannst
dich
vor
der
stärksten
Kraft
nicht
verstecken
'Cause
my
bites
to
hard
to
ignore
Denn
mein
Biss
ist
zu
hart,
um
zu
ignorieren
They
can't
escape
me,
I'm
in
the
papers
Sie
können
nicht
entkommen,
ich
bin
in
den
Zeitungen
Neighbors
shaken,
America
hate
me
Nachbarn
zittern,
Amerika
hasst
mich
They
now
awaken
an'
try'n
to
make
me
Sie
sind
jetzt
erwacht
und
versuchen
mich
Get
off
of
the
radar
but
it's
to
crazy
Vom
Radar
zu
kriegen,
aber
es
ist
zu
verrückt
They
want
answers,
nobody's
handling
Sie
wollen
Antworten,
niemand
verantwortlich
None
of
they'
business,
governors
panic-in
Geht
sie
nichts
an,
Gouverneure
in
Panik
Damn
the
man
done
struck
again
Verdammt,
der
Kerl
hat
wieder
zugeschlagen
(It's
not
a
man
it's
Somethin'
you
can't
understand)
(Es
ist
kein
Mann,
es
ist
etwas,
das
du
nicht
verstehst)
It's
ugly,
teeth
are
sharp
Es
ist
hässlich,
scharfe
Zähne
It
creeps
in
the
day,
you
see
it
in
the
dark
Es
schleicht
am
Tag,
du
siehst
es
in
der
Dunkelheit
Fast
as
lightning,
will
snatch
yo'
heart
Schnell
wie
Blitz,
nimmt
dein
Herz
The
cops'll
find
it
still
beating
in
the
park
Die
Cops
finden
es
noch
schlagend
im
Park
Ima
catch
you
now
you
better
Ich
kriege
dich,
jetzt
renn
besser
Everybody
better
hide
for
cover
Alle
sollen
sich
in
Deckung
bringen
I
will
not
give
up
cause
I'm
the
Ich
gebe
nicht
auf,
denn
ich
bin
das
Scariest
thing
that
ever
hit
em
(I'm
the)
Gruseligste
Ding,
das
sie
je
traf
(Ich
bin
das)
Scariest
thing
livin'
(You
better)
Gruseligste
Ding
lebend
(Du
solltest)
Try
to
stop
him,
spread
the
news
Versucht
ihn
zu
stoppen,
verbreitet
die
Nachricht
Cold
cases,
there's
no
clues
Kalte
Fälle,
keine
Spuren
The
president
is
tryna
break
the
rules
Der
Präsident
versucht,
die
Regeln
zu
brechen
On
Devil's
Night
the
Dawn
of
Nain
Rouge
An
Devil's
Night,
die
Dämmerung
von
Nain
Rouge
Praying
is
your
only
source
Beten
ist
deine
einzige
Hoffnung
This
goblin
has
no
remorse
Dieser
Kobold
kennt
kein
Mitleid
So
this
time
I'm
gonna
show
'em
who's
boss
Dieses
Mal
zeig
ich,
wer
der
Boss
ist
Get
to
hidin'
cause
I'm
comin'
wit
force
Versteck
dich,
denn
ich
komme
mit
Gewalt
Yea
I'm
liable,
undeniably
Ja,
ich
bin
fähig,
unbestreitbar
Ain't
no
dodging
me
Kein
Ausweichen
möglich
Society
want
me
to
die
put
my
eye
on
the
target
Die
Gesellschaft
will
meinen
Tod,
ich
fixiere
das
Ziel
Then
I'm
a
follow
him
Dann
verfolge
ich
ihn
I'm
just
a
violent
tyrant,
there's
no
stopping
me
Ich
bin
nur
ein
gewalttätiger
Tyrann,
niemand
hält
mich
auf
On
a
mission
to
terrify
the
planet
Auf
einer
Mission,
den
Planeten
zu
erschrecken
Still
standin'
even
if
you
put
slugs
in
me
Steh
noch
immer,
selbst
wenn
sie
mich
treffen
Ima
catch
you
now
you
better
Ich
kriege
dich,
jetzt
renn
besser
Everybody
better
hide
for
cover
Alle
sollen
sich
in
Deckung
bringen
I
will
not
give
up
cause
I'm
the
Ich
gebe
nicht
auf,
denn
ich
bin
das
Scariest
thing
that
ever
hit
'em
(I'm
the)
Gruseligste
Ding,
das
sie
je
traf
(Ich
bin
das)
Scariest
thing
livin'
(You
better)
Gruseligste
Ding
lebend
(Du
solltest)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Swifty Mcvay
Attention! Feel free to leave feedback.