Swing - Brousse - translation of the lyrics into German

Brousse - Swingtranslation in German




Brousse
Busch
Perdu dans la brousse
Verloren im Busch
Au-dessus de moi, noir est le nuage
Über mir ist die Wolke schwarz
Mauvaises pensées, mauvais présages
Schlechte Gedanken, böse Omen
Voudraient que j'crois plus en l'amour
Wollen, dass ich nicht mehr an die Liebe glaube
J'suis pas fait du bon alliage pour encaisser les aléas
Ich bin nicht aus dem richtigen Stoff gemacht, um die Wechselfälle zu verkraften
J'me suis perdu dans la brousse
Ich habe mich im Busch verloren
Ils voudraient que j'crois plus en l'amour
Sie wollen, dass ich nicht mehr an die Liebe glaube
Donc j'me suis caché dans la brousse
Also habe ich mich im Busch versteckt
Ils voudraient que j'crois plus en l'amour
Sie wollen, dass ich nicht mehr an die Liebe glaube
Par tes sentiments, j'ai les deux mains menottées, hein
Durch deine Gefühle sind mir beide Hände gefesselt, heh
Ça finira mal comme une prise d'otage
Das wird schlecht enden wie eine Geiselnahme
J'ai pris le volant, je savais pas piloter, hein
Ich habe das Steuer übernommen, ich konnte nicht fahren, heh
On n'a pas survécu au premier virage
Wir haben die erste Kurve nicht überlebt
Putain, ça coûte cher d'affronter la vérité
Verdammt, es ist teuer, der Wahrheit ins Auge zu sehen
Maintenant que c'est clair, ne m'envoie plus de message
Jetzt, wo es klar ist, schick mir keine Nachrichten mehr
J'ai changé de route, j'ai changé de trajectoire
Ich habe den Weg geändert, ich habe die Richtung geändert
Je ne sais toujours pas si je te méritais
Ich weiß immer noch nicht, ob ich dich verdient habe
J'suis dans la descente, dis-moi comment remonter
Ich bin im Abstieg, sag mir, wie ich wieder hochkomme
Le temps, la distance fera de nous des étrangers
Die Zeit, die Distanz wird uns zu Fremden machen
Il aura suffit seulement d'un petit détail pour
Es hat nur ein kleines Detail gereicht, um
Mettre en évidence nos instabilités
Unsere Instabilitäten aufzuzeigen
Perdu dans la brousse
Verloren im Busch
Au-dessus de moi, noir est le nuage
Über mir ist die Wolke schwarz
Mauvaises pensées, mauvais présages
Schlechte Gedanken, böse Omen
Voudraient que j'crois plus en l'amour
Wollen, dass ich nicht mehr an die Liebe glaube
J'suis pas fait du bon alliage pour encaisser les aléas
Ich bin nicht aus dem richtigen Stoff gemacht, um die Wechselfälle zu verkraften
J'me suis perdu dans la brousse
Ich habe mich im Busch verloren
Ils voudraient que j'crois plus en l'amour
Sie wollen, dass ich nicht mehr an die Liebe glaube
Donc j'me suis caché dans la brousse
Also habe ich mich im Busch versteckt
Ils voudraient que j'crois plus en l'amour
Sie wollen, dass ich nicht mehr an die Liebe glaube
Aimer le changement, paraît que c'est humain
Veränderung zu lieben, scheint menschlich zu sein
Amour puis peine puis ressentiments
Liebe, dann Kummer, dann Groll
Restent en surface comme ricochets
Bleiben an der Oberfläche wie Querschläger
La fin de la piste, j'vois distinctement
Das Ende der Spur sehe ich deutlich
Reproduire les mêmes comportements
Dieselbe Verhaltensweisen zu wiederholen
Qu'est-ce que j'ferais pas pour sentir le manque?
Was würde ich nicht tun, um den Mangel zu spüren?
Prends la tangente avec en chemin
Schlag einen Haken und nimm unterwegs
Une part de l'autre comme pickpocket
Einen Teil des anderen mit wie ein Taschendieb
Dans la gorge, un désert, dans le cœur, un aimant
In der Kehle eine Wüste, im Herzen ein Magnet
Ici, tout est précaire, je ne fais plus l'ignorant
Hier ist alles unsicher, ich spiele nicht mehr den Ignoranten
Le regard est sévère, la paupière est étanche
Der Blick ist streng, das Augenlid ist dicht
Dans la gorge, un désert, dans les yeux, l'océan
In der Kehle eine Wüste, in den Augen der Ozean
J'suis dans la descente, dis-moi comment remonter
Ich bin im Abstieg, sag mir, wie ich wieder hochkomme
Perdu dans la brousse
Verloren im Busch
Au-dessus de moi, noir est le nuage
Über mir ist die Wolke schwarz
Mauvaises pensées, mauvais présages
Schlechte Gedanken, böse Omen
Voudraient que j'crois plus en l'amour
Wollen, dass ich nicht mehr an die Liebe glaube
J'suis pas fait du bon alliage pour encaisser les aléas
Ich bin nicht aus dem richtigen Stoff gemacht, um die Wechselfälle zu verkraften
J'me suis perdu dans la brousse
Ich habe mich im Busch verloren
Ils voudraient que j'crois plus en l'amour
Sie wollen, dass ich nicht mehr an die Liebe glaube
Donc j'me suis caché dans la brousse
Also habe ich mich im Busch versteckt
Ils voudraient que j'crois plus en l'amour
Sie wollen, dass ich nicht mehr an die Liebe glaube
J'me suis perdu dans la...
Ich habe mich verloren im...





Writer(s): Ph Trigano, Swing


Attention! Feel free to leave feedback.