Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
est
un
cercle,
on
répète
les
mêmes
erreurs
Das
Leben
ist
ein
Kreis,
wir
wiederholen
dieselben
Fehler
Du
landeau
au
cercueil,
yeah,
yeah,
yeah
Von
der
Wiege
bis
zur
Bahre,
yeah,
yeah,
yeah
La
vie
est
un
cercle,
on
répète
les
mêmes
erreurs
Das
Leben
ist
ein
Kreis,
wir
wiederholen
dieselben
Fehler
Du
landeau
au
cercueil,
yeah,
yeah,
yeah
Von
der
Wiege
bis
zur
Bahre,
yeah,
yeah,
yeah
La
vie
un
rallye,
la
vie
un
circuit
de
course
Das
Leben
eine
Rallye,
das
Leben
eine
Rennstrecke
En
fonction
du
khalis,
selon
les
bruits
qui
courent
Abhängig
vom
Geld,
nach
den
Gerüchten,
die
kursieren
Soit
t'es
une
toute
petite
bouse,
soit
t'es
un
bolide
Entweder
bist
du
ein
kleiner
Mist,
oder
du
bist
ein
Rennwagen
Je
navigue
en
roue
libre,
y'a
ceux
de
derrière
qui
boudent
Ich
segle
im
Leerlauf,
da
sind
die
hinter
mir,
die
schmollen
Faut
être
solide,
la
vie
un
cri
que
tu
pousses
Man
muss
solide
sein,
das
Leben
ein
Schrei,
den
du
ausstößt
Suivi
d'un
clic,
clic,
boum
Gefolgt
von
einem
Klick,
Klick,
Bumm
La
vie
un
pari
fou,
la
vie
une
folie
douce
Das
Leben
eine
verrückte
Wette,
das
Leben
ein
sanfter
Wahnsinn
Tous
les
jours,
je
fais
des
bourdes
Jeden
Tag
mache
ich
Fehler
Jouer
des
coudes
pour
des
croûtes
de
pain
me
dégoûte
Ellenbogen
einsetzen
für
Brotkrusten
widert
mich
an
Hey,
depuis
que
je
suis
petit
Hey,
seit
ich
klein
bin
Je
fais
rien
de
carré
à
part
dans
mes
couplets
Mache
ich
nichts
Gerades
außer
in
meinen
Strophen
Sur
la
route
du
succès
c'est
les
embout'
Auf
dem
Weg
zum
Erfolg
gibt
es
Staus
Je
me
sens
esseulé
dans
la
foule
Ich
fühle
mich
einsam
in
der
Menge
Piano,
piano,
je
prends
de
la
bouteille
Piano,
piano,
ich
werde
erfahrener
Piano,
piano,
je
perds
la
boule
Piano,
piano,
ich
verliere
den
Verstand
Plus
je
roule
ma
bosse,
plus
je
grille
les
foutaises
Je
mehr
ich
herumkomme,
desto
mehr
durchschaue
ich
den
Blödsinn
Je
poursuis
ma
route,
suivant
ma
propre
boussole
Ich
setze
meinen
Weg
fort,
meinem
eigenen
Kompass
folgend
C'est
la
panique
à
bord
dans
tout
Bruxelles
Es
herrscht
Panik
an
Bord
in
ganz
Brüssel
Dur
de
garder
l'esprit
clair
Schwer,
einen
klaren
Kopf
zu
bewahren
J'essaye
de
porter
le
regard
sur
l'essentiel
Ich
versuche,
den
Blick
auf
das
Wesentliche
zu
richten
Si
tu
te
demandes
pourquoi
ta
vie
est
casse-tête,
c'est
que
Wenn
du
dich
fragst,
warum
dein
Leben
ein
Kopfzerbrechen
ist,
dann
deshalb,
weil
La
vie
est
un
cercle,
on
répète
les
mêmes
erreurs
Das
Leben
ist
ein
Kreis,
wir
wiederholen
dieselben
Fehler
Du
landeau
au
cercueil,
yeah,
yeah,
yeah
Von
der
Wiege
bis
zur
Bahre,
yeah,
yeah,
yeah
La
vie
est
un
cercle,
on
répète
les
mêmes
erreurs
Das
Leben
ist
ein
Kreis,
wir
wiederholen
dieselben
Fehler
Du
landeau
au
cercueil,
yeah,
yeah,
yeah
Von
der
Wiege
bis
zur
Bahre,
yeah,
yeah,
yeah
La
vie
commence
et
fini
par
le
même
cri
Das
Leben
beginnt
und
endet
mit
demselben
Schrei
Entre
ces
deux
moments,
s'agit
d'éviter
le
mépris
Zwischen
diesen
beiden
Momenten
gilt
es,
die
Verachtung
zu
vermeiden
Les
rapports
humains,
c'est
là
dedans
que
je
m'investis
Menschliche
Beziehungen,
darin
investiere
ich
D'ici
à
ce
que
je
devienne
débris
Bis
ich
zu
Trümmern
werde
Intense
est
le
voyage
que
j'aurai
entrepris
Intensiv
ist
die
Reise,
die
ich
angetreten
habe
Je
ride
à
BX
downtown,
écoutant
du
Tha
Dogg
Pound
Ich
cruise
in
BX
Downtown,
höre
Tha
Dogg
Pound
Avec
ma
bande,
sapés
comme
dans
le
temps
Mit
meiner
Bande,
gekleidet
wie
damals
Je
cruise
comme
Dre
et
son
gang
dans
Compton
Ich
cruise
wie
Dre
und
seine
Gang
in
Compton
Les
bitchaz'
ronronnent
quand
je
débarque
Die
Bitchaz
schnurren,
wenn
ich
ankomme
Mais
je
braconne
que
les
oiseaux
rares
Aber
ich
wildere
nur
seltene
Vögel
Elles
valent
pas
un
cône
comme
toutes
les
tass'
Sie
sind
keinen
Pfifferling
wert
wie
all
die
Tass'
Qui
pour
la
couronne
draguent
le
roi
Die
für
die
Krone
den
König
anbaggern
Les
vrais
savent,
faut
que
je
paie
mes
bills
Die
Echten
wissen,
ich
muss
meine
Rechnungen
bezahlen
J'ai
des
tas
de
projets,
j'ai
des
skills
Ich
habe
Haufen
von
Projekten,
ich
habe
Skills
Dès
que
j'ai
de
la
monnaie
je
l'investis
dans
la
zik
Sobald
ich
Geld
habe,
investiere
ich
es
in
die
Mucke
Ne
teste
pas
la
team
ODC,
La
Brique
Teste
nicht
das
Team
ODC,
La
Brique
Peut
être
qu'a
l'avenir
on
fera
du
fric,
please
Vielleicht
machen
wir
in
Zukunft
Kohle,
please
Je
veux
pas
que
le
biz
m'épuise
Ich
will
nicht,
dass
das
Biz
mich
erschöpft
La
richesse
d'esprit
c'est
ça
que
je
vise
Geistiger
Reichtum,
das
ist
es,
was
ich
anstrebe
Je
trime,
faire
de
la
musique
c'est
pour
ça
que
je
vis
Ich
schufte,
Musik
machen,
dafür
lebe
ich
Salam
à
MokaBoka,
à
la
fois
calme
et
loquace
Salam
an
MokaBoka,
zugleich
ruhig
und
gesprächig
J'aime
les
claps
et
les
basses,
y'a
de
l'eau
dans
le
gaz
Ich
mag
die
Claps
und
die
Bässe,
es
ist
dicke
Luft
Entre
moi
et
cette
société,
car
elle
engendre
de
beaux
salopards
Zwischen
mir
und
dieser
Gesellschaft,
denn
sie
bringt
schöne
Dreckskerle
hervor
Rythmée
et
douce
comme
la
bossa
nova
Rhythmisch
und
sanft
wie
die
Bossa
Nova
C'est
comme
ça
que
je
vois
la
vie
So
sehe
ich
das
Leben
Je
mourrai
pas
pour
la
putain
de
Cosa
Nostra
Ich
werde
nicht
für
die
verdammte
Cosa
Nostra
sterben
La
vie,
un
cercle,
on
fera
tous
naufrage
Das
Leben,
ein
Kreis,
wir
werden
alle
Schiffbruch
erleiden
La
vie,
un
cercle
Das
Leben,
ein
Kreis
La
vie
est
un
cercle,
on
répète
les
mêmes
erreurs
Das
Leben
ist
ein
Kreis,
wir
wiederholen
dieselben
Fehler
Du
landeau
au
cercueil,
yeah,
yeah,
yeah
Von
der
Wiege
bis
zur
Bahre,
yeah,
yeah,
yeah
La
vie
est
un
cercle,
on
répète
les
mêmes
erreurs
Das
Leben
ist
ein
Kreis,
wir
wiederholen
dieselben
Fehler
Du
landeau
au
cercueil,
yeah,
yeah,
yeah
Von
der
Wiege
bis
zur
Bahre,
yeah,
yeah,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mataya
Album
Cercle
date of release
14-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.