Swing - Cercle - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Swing - Cercle




Cercle
Cercle
La vie est un cercle, on répète les mêmes erreurs
Life is a circle, we repeat the same mistakes
Du landeau au cercueil, yeah, yeah, yeah
From the cradle to the coffin, yeah, yeah, yeah
La vie est un cercle, on répète les mêmes erreurs
Life is a circle, we repeat the same mistakes
Du landeau au cercueil, yeah, yeah, yeah
From the cradle to the coffin, yeah, yeah, yeah
La vie un rallye, la vie un circuit de course
Life a rally, life a race track
En fonction du khalis, selon les bruits qui courent
Depending on the khalis, according to the rumors
Soit t'es une toute petite bouse, soit t'es un bolide
Either you're a tiny cow, or you're a racing car
Je navigue en roue libre, y'a ceux de derrière qui boudent
I navigate in freewheel, there are those behind who are pushing
Faut être solide, la vie un cri que tu pousses
You have to be solid, life a cry that you push
Suivi d'un clic, clic, boum
Followed by a click, click, boom
La vie un pari fou, la vie une folie douce
Life a crazy gamble, life a sweet madness
Tous les jours, je fais des bourdes
Every day, I make blunders
Jouer des coudes pour des croûtes de pain me dégoûte
Playing elbows for bread crumbs disgusts me
Hey, depuis que je suis petit
Hey, since I was little
Je fais rien de carré à part dans mes couplets
I do nothing square except in my verses
Sur la route du succès c'est les embout'
On the road to success it's the tips'
Je me sens esseulé dans la foule
I feel lonely in the crowd
Piano, piano, je prends de la bouteille
Slowly, slowly, I take from the bottle
Piano, piano, je perds la boule
Slowly, slowly, I'm losing my mind
Plus je roule ma bosse, plus je grille les foutaises
The more I roll my bump, the more I grill the nonsense
Je poursuis ma route, suivant ma propre boussole
I continue my journey, following my own compass
C'est la panique à bord dans tout Bruxelles
It's panic on board all over Brussels
Dur de garder l'esprit clair
Hard to keep a clear mind
J'essaye de porter le regard sur l'essentiel
I try to focus on the essentials
Si tu te demandes pourquoi ta vie est casse-tête, c'est que
If you're wondering why your life is a puzzle, it's because
La vie est un cercle, on répète les mêmes erreurs
Life is a circle, we repeat the same mistakes
Du landeau au cercueil, yeah, yeah, yeah
From the cradle to the coffin, yeah, yeah, yeah
La vie est un cercle, on répète les mêmes erreurs
Life is a circle, we repeat the same mistakes
Du landeau au cercueil, yeah, yeah, yeah
From the cradle to the coffin, yeah, yeah, yeah
La vie commence et fini par le même cri
Life begins and ends with the same cry
Entre ces deux moments, s'agit d'éviter le mépris
Between these two moments, it's about avoiding contempt
Les rapports humains, c'est dedans que je m'investis
Human relationships, that's where I invest myself
D'ici à ce que je devienne débris
By the time I become debris
Intense est le voyage que j'aurai entrepris
Intense is the journey I will have undertaken
Je ride à BX downtown, écoutant du Tha Dogg Pound
I ride in BX downtown, listening to Tha Dogg Pound
Avec ma bande, sapés comme dans le temps
With my band, dressed like back in the day
Je cruise comme Dre et son gang dans Compton
I cruise like Dre and his gang in Compton
Les bitchaz' ronronnent quand je débarque
The bitches purr when I arrive
Mais je braconne que les oiseaux rares
But I only poach rare birds
Elles valent pas un cône comme toutes les tass'
They're not worth a dime like all the chicks
Qui pour la couronne draguent le roi
Who for the crown are chasing the king
Les vrais savent, faut que je paie mes bills
The real ones know, I have to pay my bills
J'ai des tas de projets, j'ai des skills
I have lots of projects, I have skills
Dès que j'ai de la monnaie je l'investis dans la zik
As soon as I have money I invest it in music
Ne teste pas la team ODC, La Brique
Don't test the ODC team, La Brique
Peut être qu'a l'avenir on fera du fric, please
Maybe in the future we'll make money, please
Je veux pas que le biz m'épuise
I don't want the biz to wear me out
La richesse d'esprit c'est ça que je vise
Spiritual wealth is what I aim for
Je trime, faire de la musique c'est pour ça que je vis
I strive, making music is what I live for
Salam à MokaBoka, à la fois calme et loquace
Greetings to MokaBoka, both calm and talkative
J'aime les claps et les basses, y'a de l'eau dans le gaz
I love claps and bass, there's water in the gas
Entre moi et cette société, car elle engendre de beaux salopards
Between me and this society, because it breeds beautiful bastards
Rythmée et douce comme la bossa nova
Rhythmic and sweet like bossa nova
C'est comme ça que je vois la vie
That's how I see life
Je mourrai pas pour la putain de Cosa Nostra
I won't die for the fucking Cosa Nostra
La vie, un cercle, on fera tous naufrage
Life, a circle, we'll all be shipwrecked
La vie, un cercle
Life, a circle
La vie est un cercle, on répète les mêmes erreurs
Life is a circle, we repeat the same mistakes
Du landeau au cercueil, yeah, yeah, yeah
From the cradle to the coffin, yeah, yeah, yeah
La vie est un cercle, on répète les mêmes erreurs
Life is a circle, we repeat the same mistakes
Du landeau au cercueil, yeah, yeah, yeah
From the cradle to the coffin, yeah, yeah, yeah





Writer(s): Mataya


Attention! Feel free to leave feedback.