Lyrics and translation Swing - Face à Face
Tout
seul
chez
toi
devant
ton
écran
All
alone
at
home
in
front
of
your
screen
T'es
toujours
prêt
à
enlever
tes
gants
You're
always
ready
to
take
off
your
gloves
On
ne
sait
pas
ce
qui
nous
attend
We
don't
know
what
awaits
us
Jusqu'à
temps
qu'on
s'fasse
rentrer
d'dans
Until
we
are
broken
into
Est-ce
que
tu
veux
une
réaction
Do
you
want
a
reaction?
Ou
veux-tu
juste
nous
traiter
d'cons
Or
do
you
just
want
to
call
us
fools?
Facile
d'avoir
une
opinion
It's
easy
to
have
an
opinion
Quand
t'es
assis
dans
ton
salon
When
you're
sitting
in
your
living
room
Kessé
tu
veux
qu'on
fasse
What
do
you
want
us
to
do?
On
devrait
prendre
notre
place
We
should
take
our
place
C'est
l'temps
d'un
face
à
face
It's
time
for
a
face-to-face
Hey
oh,
y
hey
oh
Hey
oh,
y
hey
oh
Fini
d'être
sous
la
glace
No
more
being
under
the
ice
On
monte
à
la
surface
We're
coming
to
the
surface
C'est
l'temps
d'un
face
à
face
It's
time
for
a
face-to-face
Hey
oh,
y
hey
oh
Hey
oh,
y
hey
oh
Superhéros
derrière
tes
mots
Superhero
behind
your
words
Et
tu
protèges
ton
alter
ego
And
you
protect
your
alter
ego
Jour
après
jour,
tu
crées
le
chaos
Day
after
day,
you
create
chaos
Et
de
là
haut,
tout
est
bien
beau
And
from
up
high,
everything
is
beautiful
Mais
derrière
le
rideau,
t'es
pas
bien
dans
ta
peau
But
behind
the
curtain,
you're
not
comfortable
in
your
skin
Le
plus
tu
fais
ton
show,
le
plus
tu
veux
ta
dose
The
more
you
do
your
show,
the
more
you
want
your
dose
Que
ce
soit
vrai
ou
faux,
tu
n'choisis
pas
tes
mots
Whether
true
or
false,
you
don't
choose
your
words
Le
prochain
niveau,
c'est
derrière
les
barreaux
The
next
level
is
behind
bars
Kessé
tu
veux
qu'on
fasse
What
do
you
want
us
to
do?
On
devrait
prendre
notre
place
We
should
take
our
place
C'est
l'temps
d'un
face
à
face
It's
time
for
a
face-to-face
Hey
oh,
y
hey
oh
Hey
oh,
y
hey
oh
Fini
d'être
sous
la
glace
No
more
being
under
the
ice
On
monte
à
la
surface
We're
coming
to
the
surface
C'est
l'temps
d'un
face
à
face
It's
time
for
a
face-to-face
Hey
oh,
y
hey
oh
Hey
oh,
y
hey
oh
C'qui
sort
de
tes
doigts,
un
mot
à
la
fois
What
comes
out
of
your
fingers,
one
word
at
a
time
Le
choix
est
à
moi,
tes
mots
me
blessent
pas
The
choice
is
mine,
your
words
don't
hurt
me
C'qui
sort
de
tes
doigts,
un
mot
à
la
fois
What
comes
out
of
your
fingers,
one
word
at
a
time
Le
choix
est
à
moi,
le
choix
est
à
moi
The
choice
is
mine,
the
choice
is
mine
C'est
l'temps
d'un
face
à
face...
It's
time
for
a
face-to-face...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Nathaniel Pitchon, Michel Jr Benac
Album
Swing
date of release
03-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.