Lyrics and translation Swing & Simpatia - Felina - Não Tive a Intenção - Encaixe Perfeito - Ao Vivo
Felina - Não Tive a Intenção - Encaixe Perfeito - Ao Vivo
Felina - Не Собирался Надоедать - Идеальное Совпадение - В Живую
Vem
com
essa
história
de
ficar
e
mais
nada
Хватит
рассказывать
эти
сказки
про
"останься,
но
без
обязательств".
Já
virou
paranóia
deixa
de
dar
mancada
Это
уже
паранойя,
перестань
так
делать.
Veja
que
o
meu
sorriso
brilha
quando
te
vejo
Видишь
же,
как
моя
улыбка
сияет,
когда
я
вижу
тебя.
Já
mostrei
que
preciso
provar
dos
teus
beijos
Я
уже
показал,
что
хочу
попробовать
вкус
твоих
поцелуев.
Mas
você
insiste
em
dizer
não
Но
ты
продолжаешь
говорить
"нет".
E
diz
não
querer
compromisso
И
говоришь,
что
не
хочешь
отношений.
Às
vezes
eu
me
pergunto
porque
estou
passando
por
isso
Иногда
я
спрашиваю
себя,
зачем
я
всё
это
терплю.
Sei
que
no
fundo
o
teu
coração
se
esquiva
mas
quer
se
entregar
Я
знаю,
что
в
глубине
души
твоё
сердце
сопротивляется,
но
хочет
сдаться.
Então
se
entrega
pra
mim
felina
Так
что
сдавайся
мне,
кошечка.
Porque
o
nosso
caso
é
assim
Потому
что
у
нас
всё
так.
Porque
você
não
para
de
marra
Потому
что
ты
не
прекращаешь
ломаться.
Confessa
que
está
ligada
em
mim
Признайся,
что
ты
запала
на
меня.
Relaxa
e
deixa
que
o
peito
fala
Расслабься
и
позволь
своему
сердцу
говорить.
Já
é
visível
no
teu
olhar
Это
и
так
видно
по
твоим
глазам.
Todo
mundo
já
percebeu
Все
уже
это
заметили.
Não
entendo
porque
disfarçar
Не
понимаю,
зачем
притворяться,
Se
é
amor
de
verdade
entre
você
e
eu
если
это
настоящая
любовь
между
тобой
и
мной.
Não
tive
a
intenção
de
incomodar
Я
не
хотел
тебе
надоедать,
Mas
é
que
eu
precisava
falar
com
você
но
мне
нужно
было
поговорить
с
тобой.
O
que
aconteceu
entre
nós
То,
что
произошло
между
нами,
Ainda
está
marcado,
não
deu
pra
esquecer
до
сих
пор
не
даёт
мне
покоя,
я
не
смог
забыть.
Será
que
a
gente
pode
se
encontrar
Может,
мы
могли
бы
встретиться
E
conversar
pessoalmente
и
поговорить
лично?
E
de
uma
vez
por
todas
resolver
И
раз
и
навсегда
решить,
O
que
ficou
pendente
что
осталось
недосказанным.
Eu
quero
o
olhar
no
fundo
desse
teu
olhar
Я
хочу
заглянуть
в
глубину
твоих
глаз,
Pois
tenho
a
impressão
de
que
não
acabou
потому
что
у
меня
такое
чувство,
что
это
ещё
не
конец.
Quero
saber
por
que
vive
a
me
evitar
Хочу
знать,
почему
ты
избегаешь
меня
E
não
quer
bater
de
frente
pra
falar
de
amor
и
не
хочешь
говорить
прямо
о
любви.
Se
por
um
acaso
você
se
tocar
Если
вдруг
ты
поймёшь,
Que
um
bate-papo
não
tem
nada
a
ver
что
в
простом
разговоре
нет
ничего
такого,
Fique
à
vontade
pra
me
procurar
не
стесняйся
искать
меня.
Me
abrace
bem
forte,
deixa
acontecer
Обними
меня
крепко,
позволь
этому
случиться.
Te
amo,
por
mais
que
eu
me
esforce
Я
люблю
тебя,
как
бы
я
ни
старался,
Não
consigo
te
esquecer
я
не
могу
тебя
забыть.
Te
amo,
meu
mundo
não
é
nada
sem
você
Я
люблю
тебя,
мой
мир
пуст
без
тебя.
Te
amo,
por
mais
que
eu
me
esforce
Я
люблю
тебя,
как
бы
я
ни
старался,
Não
consigo
te
esquecer
я
не
могу
тебя
забыть.
Te
amo,
meu
mundo
não
é
nada
sem
você
Я
люблю
тебя,
мой
мир
пуст
без
тебя.
Toda
vez
que
eu
venho
a
sonhar
com
você,
linda
Каждый
раз,
когда
ты
снишься
мне,
милая,
Eu
acordo
suado
de
tanto
prazer
я
просыпаюсь
в
поту
от
удовольствия.
Só
não
consigo
esquecer
de
uma
vez
Я
просто
не
могу
забыть,
O
amor
gostoso
que
a
gente
faz
какой
сладкой
была
наша
любовь.
É
o
bastante
pra
me
envolver
com
você
cada
vez
mais
Этого
достаточно,
чтобы
я
влюблялся
в
тебя
всё
сильнее
с
каждым
разом.
Só
não
me
faça
esquecer
teu
perfume
Только
не
дай
мне
забыть
твой
аромат,
Nem
teu
beijo
marcante
demais
ни
твой
незабываемый
поцелуй.
Essa
forte
paixão
que
nos
une
Эта
сильная
страсть,
что
нас
объединяет,
É
o
desejo
que
me
satisfaz
это
желание,
которое
даёт
мне
удовлетворение.
Fecho
os
olhos
e
vejo
teu
rosto
Я
закрываю
глаза
и
вижу
твоё
лицо,
Ainda
sinto
teu
corpo
no
meu
я
всё
ещё
чувствую
твоё
тело
рядом.
Assim
como
a
unha
e
a
carne
Мы
как
единое
целое,
Como
um
encontro
Как
встреча
Do
vinho
e
a
taça
вина
и
бокала,
Encaixe
perfeito
идеальное
сочетание,
Medida
exata
точная
пропорция.
Assim
o
teu
beijo
Твой
поцелуй,
Me
fez
escravo
desse
teu
amor
сделал
меня
рабом
твоей
любви.
Como
um
encontro
Как
встреча
Do
vinho
e
a
taça
вина
и
бокала,
Encaixe
perfeito
идеальное
сочетание,
Medida
exata
точная
пропорция.
Assim
o
teu
beijo
Твой
поцелуй,
Me
fez
escravo
desse
teu
amor
сделал
меня
рабом
твоей
любви.
Me
fez
escravo
desse
teu
amor
Сделал
меня
рабом
твоей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Sergio De Lima, Luciano Coelho Da Silva, Maxwell Alves Silva
Attention! Feel free to leave feedback.