Lyrics and translation Swing feat. YG Pablo - REYKJAVIK
L'horizon
est
couleur
billet
d'cinq-cents
Горизонт
цвета
пятицентовой
купюры
J'suis
sûr
scène,
j'ai
trouvé
quoi
faire
de
mes
cinq
sens
Я
уверен,
что
нашел,
что
делать
со
своими
пятью
чувствами.
Seul
dans
la
ville,
j'marche
comme
sur
un
parquet
grinçant
Один
по
городу
иду,
как
по
скрипучему
полу.
J'attends
celle
qui
m'feras
passer
d'l'hiver
au
printemps
Я
жду
того,
кто
проведет
меня
из
зимы
в
весну
J'le
ferais
si
je
pouvais
changer
la
veille,
j'ai
fermé
mon
cœur
et
j'ai
caché
la
clé
Я
бы,
если
бы
мог
измениться
накануне,
я
закрыл
свое
сердце
и
спрятал
ключ
Certaines
vérités
sont
venues
gâcher
la
fête
Некоторые
истины
испортили
вечеринку
Jamais
en
bonheur
ont
ne
pourra
changer
la
haine
Ненависть
никогда
не
изменится
в
счастье
J'en
ai
dit
trop
quand
j'étais
ému,
la
tristesse
remplie
les
bistrots,
les
PMU
Я
сказал
слишком
много,
когда
был
растроган,
печаль
наполнила
бистро
ПМУ
Des
cicatrices,
des
ecchymoses
et
des
fêlures
Шрамы,
синяки
и
трещины
Heureusement
qu'j'sentais
mes
plaies
les
atténuées
(han-han)
К
счастью,
я
почувствовал,
что
мои
раны
уменьшились
(хан-хан).
Ça
manque
comme
Bruxelles
après
une
semaine
à
Paris
Он
скучает,
как
Брюссель
после
недели
в
Париже.
Un
été
à
Bali,
un
hiver
à
Reykjavik,
égo
et
love
en
duel,
bonheur
finira
par
venir
Лето
на
Бали,
зима
в
Рейкьявике,
эго
и
любовь
в
поединке,
счастье
в
конце
концов
придет.
Douleur
évolue
et
permute,
le
malheur
n'est
qu'un
interlude
(piou,
piou)
Боль
развивается
и
меняется,
несчастье
- лишь
интерлюдия
(пиу,
пиу)
Ça
vient
et
puis
ça
disparait,
comme
les
bateaux
dans
les
Bermudes,
let's
go
(let's
go,
yeah,
let's
go)
Оно
приходит,
а
затем
исчезает,
как
лодки
на
Бермудских
островах,
пойдём
(пойдём,
да,
пойдём)
Bien
sûr
que
j'ai
mal
moi
aussi
(let's
go),
je
le
cache
juste
mieux
qu'eux
Конечно,
мне
тоже
больно
(пошли),
просто
я
скрываю
это
лучше
них
Bien
sûr
que
j'ai
mal
moi
aussi
Конечно,
мне
тоже
больно
Je
le
cache
juste
mieux
qu'eux
Я
просто
скрываю
это
лучше,
чем
они
Ouais,
tu
m'regardes
comme
un
Birkin
Да,
ты
смотришь
на
меня
как
на
Биркина
J'sais
pas
si
tu
m'aimes
vraiment,
ou
si
c'est
pour
le
statut?
Я
не
знаю,
ты
меня
правда
любишь,
или
это
из-за
статуса?
À
deux
doigts
d'appeler
le
SAMU,
à
deux
doigts
de
faire
des
abus
На
грани
вызова
в
САМУ,
на
грани
нарушения
Ont
fait
c'que
font
les
grands,
j'espère
juste
que
personne
nous
a
vues
Сделал
то,
что
делают
взрослые,
я
просто
надеюсь,
что
нас
никто
не
заметил.
J'ai
chanté
tout
l'été
comme
une
cigale
et
j'songe
à
la
remplir
Я
все
лето
пел
как
цикада
и
подумываю
его
наполнить
Vu
ton
corps,
j'peux
faire
tout
c'que
tu
désires
Учитывая
твое
тело,
я
могу
делать
все,
что
ты
захочешь.
J'peux
faire
tout
c'que
j'ai
en
tête,
vaut
mieux
pas
qu'tu
saches
Я
могу
сделать
все,
что
захочу,
лучше
тебе
не
знать
Si
tu
vois
mes
Skills
tu
diras
qu'j'fais
pas
mon
âge
Если
вы
увидите
мои
навыки,
вы
скажете,
что
я
не
выгляжу
на
свой
возраст.
Ouais,
on
ira
dépenser
aux
Galeries
Lafayette
Да,
мы
пойдем
в
Галерею
Лафайет.
Moi
j'suis
trop
vrai
pour
penser
aux
choses
que
tu
ferais
si
je
te
laisse
Я
слишком
реален,
чтобы
думать
о
том,
что
бы
ты
сделал,
если
бы
я
тебя
оставил.
Loin
de
moi,
loin
des
yeux,
loin
du
cœur
Вдали
от
меня,
вне
поля
зрения,
вне
памяти
J'arrête
de
parler,
je
laisse
chanter
les
chœurs,
ouais
Я
перестаю
говорить,
я
позволяю
хорам
петь,
да
Bien
sûr
que
j'ai
mal,
moi
aussi
Конечно,
мне
тоже
больно
Super,
Incroyable
Отлично,
Удивительно
Douleur
évolue
et
permute,
le
malheur
n'est
qu'un
interlude
(piou,
piou)
Боль
развивается
и
меняется,
несчастье
- лишь
интерлюдия
(пиу,
пиу)
Ça
vient
et
puis
ça
disparait,
comme
les
bateaux
dans
les
Bermudes,
let's
go
(let's
go,
yeah,
let's
go)
Оно
приходит,
а
затем
исчезает,
как
лодки
на
Бермудских
островах,
пойдём
(пойдём,
да,
пойдём)
Bien
sûr
que
j'ai
mal
moi
aussi
(let's
go),
je
le
cache
juste
mieux
qu'eux
Конечно,
мне
тоже
больно
(пошли),
просто
я
скрываю
это
лучше
них
Bien
sûr
que
j'ai
mal
moi
aussi
Конечно,
мне
тоже
больно
Je
le
cache
juste
mieux
qu'eux
Я
просто
скрываю
это
лучше,
чем
они
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Plaza, Lorenzo Fabrice Pierre Larue, Simeon Zuyten, Barre Kevin Phillipe Raymond
Attention! Feel free to leave feedback.