Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camera Freestyle
Kamera Freestyle
In
the
scene,
중심에
있으려
잃었어
중심
In
der
Szene,
um
im
Mittelpunkt
zu
sein,
verlor
ich
meinen
Mittelpunkt
돈,
여자,
명예
위해
걸었봤지
everything
Geld,
Frauen,
Ruhm,
dafür
habe
ich
alles
riskiert,
everything
나는
fiend,
계속
채워도
항상
배고파
Ich
bin
ein
Fiend,
egal
wie
viel
ich
fülle,
ich
bin
immer
hungrig
될
수
없지,
통제만
당하는
lego가
Kann
nicht
werden
wie
ein
Lego,
das
nur
kontrolliert
wird
Top
자리
찍어,
이태리제를
입어
Erreiche
die
Spitze,
trage
italienische
Marken
Lobster
씹어,
작아보이네
10억
Kaue
Lobster,
1 Milliarde
Won
wirkt
klein
너가
다르다면
거짓말
Es
wäre
gelogen,
wenn
du
sagst,
du
wärst
anders
같은
회로가
머리
안에
있어
Die
gleiche
Schaltung
ist
in
deinem
Kopf
단,
난
질
수
없는
성격인
게
기뻐
Aber
ich
bin
froh,
dass
ich
eine
Persönlichkeit
habe,
die
nicht
verlieren
kann
난
적들
좀
있어,
어쩌겠어?
Kingdom
Ich
habe
einige
Feinde,
was
soll's?
Kingdom
운영하면
다
그런
것,
벤치하면
잊어
Wenn
man
es
führt,
ist
das
eben
so,
beim
Bankdrücken
vergisst
man
es
삶의
무겔
bar로
생각하고
밀어내며
이겨
Ich
sehe
das
Gewicht
des
Lebens
als
Hantelstange
und
stoße
es
weg,
um
zu
gewinnen
부담스러운
동시에
난
계속
받고파
시선
Es
ist
belastend,
aber
gleichzeitig
will
ich
weiter
Blicke
auf
mich
ziehen
터널
끝에
기다리는
건
날
안내해줄
reaper
Am
Ende
des
Tunnels
wartet
der
Reaper,
um
mich
zu
führen
가기
전에
해야
할
일이
많으니
비켜
Bevor
ich
gehe,
gibt
es
viel
zu
tun,
also
geh
aus
dem
Weg
노는
맘을
못
잡는
건
amateur
Wer
seinen
spielerischen
Geist
nicht
zügeln
kann,
ist
ein
Amateur
넌
자,
난
갈게,
저기
오네
camera
Du
schläfst,
ich
gehe,
da
kommt
die
Kamera
난
니가
겪은
것
이미
100번
겪었어
real로
Was
du
erlebt
hast,
habe
ich
schon
100
Mal
erlebt,
echt
wahr
시간
좀
지났어도
좋은
wine처럼
still
new
Auch
wenn
Zeit
vergangen
ist,
bin
ich
wie
guter
Wein,
still
new
난
지킬
사람
지켜,
걔가
배신해도
real
dude
Ich
beschütze
die,
die
ich
schützen
muss,
auch
wenn
sie
mich
verraten,
real
dude
Fuck
snitches,
you
just
bitches,
'cause
I
will
kill
you
Fuck
snitches,
you
just
bitches,
'cause
I
will
kill
you
니가
겪지
못할
것을
겪었어
이미
real로
Ich
habe
erlebt,
was
du
nicht
erleben
wirst,
schon
längst,
echt
wahr
손해
못
보지?
그래서
넌
아냐
필두
Kannst
keinen
Verlust
ertragen?
Deshalb
bist
du
kein
Anführer
난세에
드러나는
법,
꼭
기억해라
필수
In
schweren
Zeiten
zeigt
sich
der
Charakter,
merk
dir
das
unbedingt
소리
안
지르는
이유?
지를
일
없어,
chill
dude
Warum
ich
nicht
schreie?
Es
gibt
keinen
Grund
zu
schreien,
chill
dude
Chill
dude,
눈
감고
느껴,
feel
groove
Chill
dude,
schließ
die
Augen
und
fühle,
feel
groove
13년차,
hip-hop하면
일순위
Im
13.
Jahr,
wenn
es
um
Hip-Hop
geht,
die
Nummer
eins
친구들과
계속
돈
벌게
like
인순이
Verdiene
weiter
Geld
mit
meinen
Freunden
wie
Insooni
난
이제
family
man,
움직이지
신중히
Ich
bin
jetzt
ein
Family
man,
bewege
mich
bedacht
너무
좋아하지
camera
Ich
liebe
die
Kamera
zu
sehr
없었음
죽었어,
thanks
to
my
managers
Wäre
ohne
sie
gestorben,
thanks
to
my
managers
살아남아야
해,
쥐어짜봐
stamina
Muss
überleben,
presse
die
Stamina
aus
mir
raus
어떤
일이든
난
극복해,
so
challenge
us
Egal
was
passiert,
ich
überwinde
es,
so
challenge
us
The
camera
comes,
그래,
막
들이대
The
camera
comes,
ja,
halt
sie
einfach
drauf
Raw하게
편집
돼서
나가면
너는
스시
돼
Wenn
es
roh
geschnitten
rauskommt,
wirst
du
zu
Sushi
자칭
별들
중
다수는
별세
아님
별로
Von
den
selbsternannten
Stars
sind
die
meisten
verstorben
oder
taugen
nichts
자신의
구림을
안
보고
까는
게
원로?
Ist
das
die
Art
der
Veteranen,
andere
zu
kritisieren,
ohne
die
eigene
Schlechtigkeit
zu
sehen?
나의
실팬
역설적이게도
고급
연료
Mein
Scheitern
ist
paradoxerweise
hochwertiger
Treibstoff
진짠
알아보지,
중처럼
숙이지
절로
Die
Echten
erkennen
es,
verbeugen
sich
von
selbst
wie
ein
Mönch
내가
여길
썰면
다들
그걸
풀어
썰로
Wenn
ich
hier
aufräume,
erzählen
das
alle
als
Geschichte
weiter
소문에
기차,
그래서
들어
철도,
ha
Gerüchte
fahren
Zug,
deshalb
hörst
du
die
Eisenbahn,
ha
어떤
적을
갖다놔도
나는
준비가
돼있어
Egal
welchen
Feind
du
mir
bringst,
ich
bin
bereit
아픔들은
지우게,
또
달려
like
an
E-Racer
Schmerzen
sind
Radiergummis,
ich
renne
weiter
wie
ein
E-Racer
난
문서세단기,
종일
주면
곱셈하지
Ich
bin
ein
Aktenvernichter,
gib
mir
den
ganzen
Tag
Papier,
ich
multipliziere
es
그러니
폐품아저씨처럼
gimme
that
paper
Also,
wie
ein
Schrottsammler,
gimme
that
paper
Paper
직역하면
종이,
해석하면
돈임
Paper,
wörtlich
übersetzt
Papier,
interpretiert
als
Geld
난
빅쇼를
열면
비만이
걸려
내
저금통이
Wenn
ich
eine
Big
Show
veranstalte,
wird
meine
Spardose
fettleibig
종이를
좋아하지만
난
아냐
종이의
종이
Ich
mag
Papier,
aber
ich
bin
kein
Sklave
des
Papiers
넌
rookie
all
day
종일
쫓지,
난
종이
쫓아,
OG
Du
bist
den
ganzen
Tag
ein
Rookie,
jagst
dem
nach,
ich
jage
Papier,
OG
아직
안
좆됐어,
that's
that
punch
like
king
shit
Bin
noch
nicht
am
Arsch,
that's
that
punch
like
king
shit
성격이
변했어?
I'm
like
suck
my
dick
bitch
Meine
Persönlichkeit
hat
sich
geändert?
I'm
like
suck
my
dick
bitch
대충
입어도
멋있어,
속이
간지
내
curriculum
Sehe
auch
lässig
gekleidet
cool
aus,
mein
Inneres
ist
mein
Curriculum
내가
널
왜
존중해,
camera가
오면
더듬어
Warum
sollte
ich
dich
respektieren,
wenn
du
stotterst,
sobald
die
Kamera
kommt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Swings
Attention! Feel free to leave feedback.