Lyrics and translation Swiss & Die Andern feat. SDP - 1999
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gans
ehrlich,
erwachsen
sein,
's
bockt
einfach
überhaupt
nicht
Честно
говоря,
взрослая
жизнь
— это
вообще
не
круто.
Eben
gerade
beim
Aufwachen
Только
что
проснулся,
Entschied
ich
spontan
ich
werd'
blau
machen
Решил
спонтанно
прогулять
работу.
Ich
bin
so
kurz
davor
im
Büro
zu
krepieren
Я
вот-вот
сдохну
в
этом
офисе.
Gott
verdammt,
wie
konnte
sowas
passieren?
Боже
мой,
как
это
вообще
случилось?
Ich
war
doch
immer
auf
Randale
aus
Я
же
всегда
был
готов
к
бунту,
Heute
Strebergarten
mit
Gartenhaus
А
теперь
у
меня
садовый
участок
с
домиком.
In
'99
da
war
ich
noch
ich
В
99-м
я
был
самим
собой.
Diese
Jungs
ausm
Viertel
wir
gaben
kein'
Fick
Мы,
парни
из
района,
ни
о
чем
не
парились.
Kein
Plan
wie
man
Raten
zahlt
Понятия
не
имели,
как
платить
по
счетам,
Wir
haben
Touris
auf'm
Fahrrad
durch
die
Straßen
gejagt
Гоняли
туристов
на
великах
по
улицам.
Ich
erinner'
mich
gern
an
die
Zeit
Я
люблю
вспоминать
те
времена,
Erster
Mai
immer
erste
Reihe
Первое
мая
— всегда
в
первых
рядах.
Damals
hab'
ich
gespürt,
dass
ich
lebe
Тогда
я
чувствовал,
что
живу,
Heute
sitz'
ich
nur
rum
und
durchwühle
Verträge
А
сейчас
только
сижу
и
копаюсь
в
договорах.
Aber
glaubt
mir
bald
bin
ich
weg
Но
поверь
мне,
скоро
я
сбегу,
Wie
es
früher
mal
war,
daran
halt
ich
mich
fest
Буду
держаться
за
то,
как
было
раньше.
Andauernd
knüppeln,
trotzdem
pleite
Постоянно
пашем,
но
все
равно
на
мели.
Erwachsen
sein
ist
mehr
als
scheiße
Взрослая
жизнь
— это
просто
отстой.
Und
immer
wenn's
zu
viel
wird
einfach
И
каждый
раз,
когда
становится
слишком
тяжело,
Dann
stell'
ich
mir
vor
es
wär'
wieder
1999
Я
представляю,
что
снова
1999-й.
Yeah,
1999,
yeah
Да,
1999-й,
да.
Damals
ham
wir
geschworen
Тогда
мы
поклялись,
Wir
hauen
einfach
ab
aus
der
Kleinstadt
Что
просто
свалим
из
этого
захолустья.
Hier
gehen
wir
ein,
Mann
Здесь
мы
загнемся,
понимаешь?
Ich
muss
raus
aus
dem
Treibsand
Мне
нужно
выбраться
из
этой
трясины.
Geboren
um
frei
zu
sein
Рожден,
чтобы
быть
свободным,
Wie
Rio
Reiser
Как
Рио
Райзер.
Ja
manchmal
träum'
ich
von
1999
Да,
иногда
я
мечтаю
о
1999-м.
Die
Träume
war'n
größer
Мечты
были
больше,
Die
Handys
kleiner
Телефоны
меньше.
Doch
Zeiten
ändern
sich
Но
времена
меняются,
Auch
Twix
hieß
einmal
Raider
Даже
Twix
когда-то
был
Raider.
Wer
erwachsen
wird
ist
komplett
gescheitert
Кто
повзрослел,
тот
полностью
проиграл.
Die
90's
sind
nicht
back
90-е
не
вернулись,
Nein,
sie
leben
in
uns
weiter
Нет,
они
продолжают
жить
в
нас.
Andauernd
knüppeln,
trotzdem
pleite
Постоянно
пашем,
но
все
равно
на
мели.
Erwachsen
sein
ist
mehr
als
scheiße
Взрослая
жизнь
— это
просто
отстой.
Und
immer
wenn's
zu
viel
wird
einfach
И
каждый
раз,
когда
становится
слишком
тяжело,
Dann
stell'
ich
mir
vor
es
wär'
wieder
1999
Я
представляю,
что
снова
1999-й.
Yeah,
1999,
yeah
Да,
1999-й,
да.
Warum
ich
mich
nach
1999
so
sehne?
Почему
я
так
скучаю
по
1999-му?
Heute
hab'
ich
1999
Probleme
Сегодня
у
меня
1999
проблем
Mit
Dingen,
die
mich
jeden
Tag
quälen
С
вещами,
которые
мучают
меня
каждый
день,
Die
Kinder
überhaupt
nicht
verstehen
Которые
дети
совсем
не
понимают.
Ich
hab'
seit
nicht
Tagen
nicht
geschlafen
Я
не
спал
несколько
дней,
Weil
die
Scheiße
mich
stresst
Потому
что
эта
хрень
меня
напрягает.
Wie
konnt'
ich
mich
auf
meinem
Weg
nur
so
verlieren?
Как
я
мог
так
потеряться
на
своем
пути?
Soll
dieses
Leben,
das
ich
leb',
schon
wirklich
alles
sein?
Неужели
эта
жизнь,
которую
я
живу,
— это
все?
Da
muss
doch
irgendwie
noch
irgendwas
passieren
Должно
же
что-то
еще
произойти.
Andauernd
knüppeln,
trotzdem
pleite
Постоянно
пашем,
но
все
равно
на
мели.
Erwachsen
sein
ist
mehr
als
scheiße
Взрослая
жизнь
— это
просто
отстой.
Und
immer
wenn's
zu
viel
wird
einfach
И
каждый
раз,
когда
становится
слишком
тяжело,
Dann
stell'
ich
mir
vor
es
wär'
wieder
1999
Я
представляю,
что
снова
1999-й.
Yeah,
1999,
yeah
Да,
1999-й,
да.
Warum
ich
mich
nach
1999
so
sehne?
Почему
я
так
скучаю
по
1999-му?
Heute
hab'
ich
1999
Probleme
Сегодня
у
меня
1999
проблем
Mit
Dingen,
die
mich
jeden
Tag
quälen
С
вещами,
которые
мучают
меня
каждый
день,
Die
Kinder
überhaupt
nicht
verstehen
Которые
дети
совсем
не
понимают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Stein, Dag Kopplin, Mathias Grimm, Jakob Schulze, Tobias Gerth, Michael Studer
Album
1999
date of release
27-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.