Lyrics and translation Swiss & Die Andern - Antarktis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letztens
fand
ich
in
einem
Buch
ein
Kinderfoto
von
mir
Недавно
нашёл
в
книге
свою
детскую
фотографию,
Ich
hab's
mir
lange
angeschaut
und
mich
erinnert
Долго
смотрел
на
неё
и
вспоминал.
Es
war
irgendwann
im
Winter
Это
было
когда-то
зимой,
In
meiner
weißen
Daunenjacke
sah
ich
aus
wie
ein
kleiner
Eisbär
В
своей
белой
пуховой
куртке
я
был
похож
на
маленького
белого
медвежонка.
Der
Vertrauen
hatte
in
diese
Welt
und
die
Menschen
darin
Который
доверял
этому
миру
и
людям
в
нём.
Ich
hatte
damals
keine
Ahnung,
wie
die
Menschen
so
sind
Тогда
я
понятия
не
имел,
какие
люди
на
самом
деле.
Ich
trug
so
viele
in
meinem
Herzen
und
zwar
tief
Я
нёс
так
много
в
своём
сердце,
глубоко
внутри.
Im
Nachhinein
betrachtet
war
ich
wohl
etwas
naiv
Оглядываясь
назад,
я,
наверное,
был
немного
наивен.
Manche
rissen
es
mir
raus,
andere
sprangen
darauf
rum
Некоторые
вырывали
его
у
меня,
другие
топтали
его
ногами.
Wer
sein
Herz
zu
oft
verliert,
lebt
alles
andere
als
gesund
Кто
слишком
часто
теряет
своё
сердце,
живёт
совсем
не
здоровой
жизнью.
Es
tut
so
lange
weh,
bis
du
endlich
begreifst
Это
так
долго
болит,
пока
ты
наконец
не
поймёшь,
Wer
zu
lange
durch
die
Kälte
geht,
wird
selber
zu
Eis
Кто
слишком
долго
идёт
по
холоду,
сам
превращается
в
лёд.
Und
so
wurde
ich
so
kalt
wie
ein
Eisberg
И
так
я
стал
холодным,
как
айсберг.
Denn
Gefühle
sind
in
dieser
Welt
einen
Scheiß
wert
Ведь
чувства
в
этом
мире
ни
черта
не
стоят.
Ich
wär
so
gerne
der
kleine
Eisbär,
d
Я
бы
так
хотел
снова
быть
тем
маленьким
белым
медвежонком,
Och
weiß,
dass
es
nicht
möglich
ist
Но
знаю,
что
это
невозможно.
Denn
ein
großes
Herz
tötet
dich
Ведь
большое
сердце
убивает
тебя.
Ich
gehe
nicht
mehr
auf
Partys
Я
больше
не
хожу
на
вечеринки,
Ich
will
nicht
reden
über
mich,
denn
ich
mag
es
nicht
Я
не
хочу
говорить
о
себе,
потому
что
мне
это
не
нравится.
Du
willst
was
Nettes
zu
mir
sagen,
bitte
sag's
nicht
Ты
хочешь
сказать
мне
что-то
приятное,
пожалуйста,
не
говори.
Ich
bin
so
kalt
wie
ein
Eisberg
in
der
Antarktis
Я
холодный,
как
айсберг
в
Антарктиде.
Ich
will
nicht,
dass
du
da
bist
Я
не
хочу,
чтобы
ты
была
здесь.
Bitte
komm
mir
nicht
zu
nah,
ich
ertrag's
nicht
Пожалуйста,
не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
я
не
вынесу
этого.
Warum
ich
bin
wie
ich
in,
bitte
frag
nicht
Почему
я
такой,
какой
я
есть,
пожалуйста,
не
спрашивай.
Ich
bin
so
kalt
wie
ein
Eisberg
in
der
Antarktis
Я
холодный,
как
айсберг
в
Антарктиде.
In
der
Antarktis
irgendwo
im
Eismeer
В
Антарктиде,
где-то
в
ледяном
море,
Treibt
er
vor
sich
hin,
dieser
Eisberg
Дрейфует
он,
этот
айсберг.
Ganz
allein
macht
er
sich
auf
den
Weg
Совсем
один
он
отправляется
в
путь,
Es
zieht
ihn
raus
auf
die
See
Его
тянет
в
море.
In
der
Antarktis
irgendwo
im
Eismeer
В
Антарктиде,
где-то
в
ледяном
море,
Treibt
er
vor
sich
hin,
dieser
Eisberg
Дрейфует
он,
этот
айсберг.
Ganz
allein
macht
er
sich
auf
den
Weg
Совсем
один
он
отправляется
в
путь,
Es
zieht
ihn
raus
auf
die
See
Его
тянет
в
море.
Kleiner
Eisbär,
sieh
dir
vor,
wen
du
zum
Freund
nimmst
Маленький
белый
медвежонок,
будь
осторожен,
кого
ты
выбираешь
в
друзья,
Weil
viele,
die
sich
deine
Freunde
nennen,
Streuner
sind
Потому
что
многие,
кто
называют
себя
твоими
друзьями,
— бродяги,
Die
nur
mit
dir
ziehen,
solange
es
sie
weiterbringt
Которые
идут
с
тобой
только
до
тех
пор,
пока
им
это
выгодно,
Und
dich
dann
verlassen
für
andere,
die
schöner
oder
reicher
sind
А
потом
бросают
тебя
ради
других,
более
красивых
или
богатых.
Schönheit,
die
von
innen
kommt,
sehen
die
meisten
nicht
Красоту,
которая
исходит
изнутри,
большинство
не
видят.
Und
wenn
sie
es
doch
tun,
Wert
darauf
legen,
tun
sie
nicht
И
даже
если
видят,
то
не
ценят.
Dein
Tiefgang
ist
hier
nur
ein
Hindernis
Твоя
глубина
здесь
— всего
лишь
помеха.
Irgendwann
wirst
du
spüren,
wie
die
Kälte
dich
von
innen
frisst
Когда-нибудь
ты
почувствуешь,
как
холод
пожирает
тебя
изнутри.
In
dieser
Welt,
in
der
immer
Winter
ist
В
этом
мире,
где
всегда
зима,
Hört
der
Schmerz
erst
auf,
wenn
du
gefühlsbehindert
bist
Боль
прекратится
только
тогда,
когда
ты
станешь
эмоционально
неполноценным.
Ich
weiß,
dass
es
pervers
ist
Я
знаю,
что
это
извращённо.
Aber
das
Auto,
das
du
fährst,
bestimmt
hier
was
du
wert
bist
Но
машина,
на
которой
ты
ездишь,
здесь
определяет
твою
ценность.
Ich
würde
gerne
sagen,
es
kommen
schönere
Tage
Я
хотел
бы
сказать,
что
наступят
лучшие
дни,
Aber
ich
kann
nicht,
kleiner
Eisbär,
bitte
hör
auf
meinen
Rat
Но
я
не
могу,
маленький
белый
медвежонок,
пожалуйста,
послушай
мой
совет.
Ab
und
an
träume
ich
von
anderen
Zeiten
Время
от
времени
я
мечтаю
о
других
временах,
Ich
wär
so
gerne
gut,
doch
das
kann
ich
mir
nicht
leisten
Я
бы
так
хотел
быть
хорошим,
но
я
не
могу
себе
этого
позволить.
Ich
gehe
nicht
mehr
auf
Partys
Я
больше
не
хожу
на
вечеринки,
Ich
will
nicht
reden
über
mich,
denn
ich
mag
es
nicht
Я
не
хочу
говорить
о
себе,
потому
что
мне
это
не
нравится.
Du
willst
was
Nettes
zu
mir
sagen,
bitte
sag's
nicht
Ты
хочешь
сказать
мне
что-то
приятное,
пожалуйста,
не
говори.
Ich
bin
so
kalt
wie
ein
Eisberg
in
der
Antarktis
Я
холодный,
как
айсберг
в
Антарктиде.
Ich
will
nicht,
dass
du
da
bist
Я
не
хочу,
чтобы
ты
была
здесь.
Bitte
komm
mir
nicht
zu
nah,
ich
ertrag's
nicht
Пожалуйста,
не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
я
не
вынесу
этого.
Warum
ich
bin
wie
ich
in,
bitte
frag
nicht
Почему
я
такой,
какой
я
есть,
пожалуйста,
не
спрашивай.
Ich
bin
so
kalt
wie
ein
Eisberg
in
der
Antarktis
Я
холодный,
как
айсберг
в
Антарктиде.
In
der
Antarktis
irgendwo
im
Eismeer
В
Антарктиде,
где-то
в
ледяном
море,
Treibt
er
vor
sich
hin,
dieser
Eisberg
Дрейфует
он,
этот
айсберг.
Ganz
allein
macht
er
sich
auf
den
Weg
Совсем
один
он
отправляется
в
путь,
Es
zieht
ihn
raus
auf
die
See
Его
тянет
в
море.
In
der
Antarktis
irgendwo
im
Eismeer
В
Антарктиде,
где-то
в
ледяном
море,
Treibt
er
vor
sich
hin,
dieser
Eisberg
Дрейфует
он,
этот
айсберг.
Ganz
allein
macht
er
sich
auf
den
Weg
Совсем
один
он
отправляется
в
путь,
Es
zieht
ihn
raus
auf
die
See
Его
тянет
в
море.
Ich
gehe
nicht
mehr
auf
Partys
Я
больше
не
хожу
на
вечеринки,
Ich
will
nicht
reden
über
mich,
denn
ich
mag
es
nicht
Я
не
хочу
говорить
о
себе,
потому
что
мне
это
не
нравится.
Du
willst
was
Nettes
zu
mir
sagen,
bitte
sag's
nicht
Ты
хочешь
сказать
мне
что-то
приятное,
пожалуйста,
не
говори.
Ich
bin
so
kalt
wie
ein
Eisberg
in
der
Antarktis
Я
холодный,
как
айсберг
в
Антарктиде.
Ich
will
nicht,
dass
du
da
bist
Я
не
хочу,
чтобы
ты
была
здесь.
Bitte
komm
mir
nicht
zu
nah,
ich
ertrag's
nicht
Пожалуйста,
не
подходи
ко
мне
слишком
близко,
я
не
вынесу
этого.
Warum
ich
bin
wie
ich
in,
bitte
frag
nicht
Почему
я
такой,
какой
я
есть,
пожалуйста,
не
спрашивай.
Ich
bin
so
kalt
wie
ein
Eisberg
in
der
Antarktis
Я
холодный,
как
айсберг
в
Антарктиде.
In
der
Antarktis
irgendwo
im
Eismeer
В
Антарктиде,
где-то
в
ледяном
море,
Treibt
er
vor
sich
hin,
dieser
Eisberg
Дрейфует
он,
этот
айсберг.
Ganz
allein
macht
er
sich
auf
den
Weg
Совсем
один
он
отправляется
в
путь,
Es
zieht
ihn
raus
auf
die
See
Его
тянет
в
море.
In
der
Antarktis
irgendwo
im
Eismeer
В
Антарктиде,
где-то
в
ледяном
море,
Treibt
er
vor
sich
hin,
dieser
Eisberg
Дрейфует
он,
этот
айсберг.
Ganz
allein
macht
er
sich
auf
den
Weg
Совсем
один
он
отправляется
в
путь,
Es
zieht
ihn
raus
auf
die
See
Его
тянет
в
море.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathias Grimm, Jakob Schulze, Tobias Gerth, Michael Studer
Attention! Feel free to leave feedback.