Swiss & Die Andern - Antarktis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Swiss & Die Andern - Antarktis




Antarktis
Антарктида
Letztens fand ich in einem Buch ein Kinderfoto von mir
Недавно нашёл в книге свою детскую фотографию,
Ich hab's mir lange angeschaut und mich erinnert
Долго смотрел на неё и вспоминал.
Es war irgendwann im Winter
Это было когда-то зимой,
In meiner weißen Daunenjacke sah ich aus wie ein kleiner Eisbär
В своей белой пуховой куртке я был похож на маленького белого медвежонка.
Der Vertrauen hatte in diese Welt und die Menschen darin
Который доверял этому миру и людям в нём.
Ich hatte damals keine Ahnung, wie die Menschen so sind
Тогда я понятия не имел, какие люди на самом деле.
Ich trug so viele in meinem Herzen und zwar tief
Я нёс так много в своём сердце, глубоко внутри.
Im Nachhinein betrachtet war ich wohl etwas naiv
Оглядываясь назад, я, наверное, был немного наивен.
Manche rissen es mir raus, andere sprangen darauf rum
Некоторые вырывали его у меня, другие топтали его ногами.
Wer sein Herz zu oft verliert, lebt alles andere als gesund
Кто слишком часто теряет своё сердце, живёт совсем не здоровой жизнью.
Es tut so lange weh, bis du endlich begreifst
Это так долго болит, пока ты наконец не поймёшь,
Wer zu lange durch die Kälte geht, wird selber zu Eis
Кто слишком долго идёт по холоду, сам превращается в лёд.
Und so wurde ich so kalt wie ein Eisberg
И так я стал холодным, как айсберг.
Denn Gefühle sind in dieser Welt einen Scheiß wert
Ведь чувства в этом мире ни черта не стоят.
Ich wär so gerne der kleine Eisbär, d
Я бы так хотел снова быть тем маленьким белым медвежонком,
Och weiß, dass es nicht möglich ist
Но знаю, что это невозможно.
Denn ein großes Herz tötet dich
Ведь большое сердце убивает тебя.
Ich gehe nicht mehr auf Partys
Я больше не хожу на вечеринки,
Ich will nicht reden über mich, denn ich mag es nicht
Я не хочу говорить о себе, потому что мне это не нравится.
Du willst was Nettes zu mir sagen, bitte sag's nicht
Ты хочешь сказать мне что-то приятное, пожалуйста, не говори.
Ich bin so kalt wie ein Eisberg in der Antarktis
Я холодный, как айсберг в Антарктиде.
Ich will nicht, dass du da bist
Я не хочу, чтобы ты была здесь.
Bitte komm mir nicht zu nah, ich ertrag's nicht
Пожалуйста, не подходи ко мне слишком близко, я не вынесу этого.
Warum ich bin wie ich in, bitte frag nicht
Почему я такой, какой я есть, пожалуйста, не спрашивай.
Ich bin so kalt wie ein Eisberg in der Antarktis
Я холодный, как айсберг в Антарктиде.
In der Antarktis irgendwo im Eismeer
В Антарктиде, где-то в ледяном море,
Treibt er vor sich hin, dieser Eisberg
Дрейфует он, этот айсберг.
Ganz allein macht er sich auf den Weg
Совсем один он отправляется в путь,
Es zieht ihn raus auf die See
Его тянет в море.
In der Antarktis irgendwo im Eismeer
В Антарктиде, где-то в ледяном море,
Treibt er vor sich hin, dieser Eisberg
Дрейфует он, этот айсберг.
Ganz allein macht er sich auf den Weg
Совсем один он отправляется в путь,
Es zieht ihn raus auf die See
Его тянет в море.
Kleiner Eisbär, sieh dir vor, wen du zum Freund nimmst
Маленький белый медвежонок, будь осторожен, кого ты выбираешь в друзья,
Weil viele, die sich deine Freunde nennen, Streuner sind
Потому что многие, кто называют себя твоими друзьями, бродяги,
Die nur mit dir ziehen, solange es sie weiterbringt
Которые идут с тобой только до тех пор, пока им это выгодно,
Und dich dann verlassen für andere, die schöner oder reicher sind
А потом бросают тебя ради других, более красивых или богатых.
Schönheit, die von innen kommt, sehen die meisten nicht
Красоту, которая исходит изнутри, большинство не видят.
Und wenn sie es doch tun, Wert darauf legen, tun sie nicht
И даже если видят, то не ценят.
Dein Tiefgang ist hier nur ein Hindernis
Твоя глубина здесь всего лишь помеха.
Irgendwann wirst du spüren, wie die Kälte dich von innen frisst
Когда-нибудь ты почувствуешь, как холод пожирает тебя изнутри.
In dieser Welt, in der immer Winter ist
В этом мире, где всегда зима,
Hört der Schmerz erst auf, wenn du gefühlsbehindert bist
Боль прекратится только тогда, когда ты станешь эмоционально неполноценным.
Ich weiß, dass es pervers ist
Я знаю, что это извращённо.
Aber das Auto, das du fährst, bestimmt hier was du wert bist
Но машина, на которой ты ездишь, здесь определяет твою ценность.
Ich würde gerne sagen, es kommen schönere Tage
Я хотел бы сказать, что наступят лучшие дни,
Aber ich kann nicht, kleiner Eisbär, bitte hör auf meinen Rat
Но я не могу, маленький белый медвежонок, пожалуйста, послушай мой совет.
Ab und an träume ich von anderen Zeiten
Время от времени я мечтаю о других временах,
Ich wär so gerne gut, doch das kann ich mir nicht leisten
Я бы так хотел быть хорошим, но я не могу себе этого позволить.
Ich gehe nicht mehr auf Partys
Я больше не хожу на вечеринки,
Ich will nicht reden über mich, denn ich mag es nicht
Я не хочу говорить о себе, потому что мне это не нравится.
Du willst was Nettes zu mir sagen, bitte sag's nicht
Ты хочешь сказать мне что-то приятное, пожалуйста, не говори.
Ich bin so kalt wie ein Eisberg in der Antarktis
Я холодный, как айсберг в Антарктиде.
Ich will nicht, dass du da bist
Я не хочу, чтобы ты была здесь.
Bitte komm mir nicht zu nah, ich ertrag's nicht
Пожалуйста, не подходи ко мне слишком близко, я не вынесу этого.
Warum ich bin wie ich in, bitte frag nicht
Почему я такой, какой я есть, пожалуйста, не спрашивай.
Ich bin so kalt wie ein Eisberg in der Antarktis
Я холодный, как айсберг в Антарктиде.
In der Antarktis irgendwo im Eismeer
В Антарктиде, где-то в ледяном море,
Treibt er vor sich hin, dieser Eisberg
Дрейфует он, этот айсберг.
Ganz allein macht er sich auf den Weg
Совсем один он отправляется в путь,
Es zieht ihn raus auf die See
Его тянет в море.
In der Antarktis irgendwo im Eismeer
В Антарктиде, где-то в ледяном море,
Treibt er vor sich hin, dieser Eisberg
Дрейфует он, этот айсберг.
Ganz allein macht er sich auf den Weg
Совсем один он отправляется в путь,
Es zieht ihn raus auf die See
Его тянет в море.
Ich gehe nicht mehr auf Partys
Я больше не хожу на вечеринки,
Ich will nicht reden über mich, denn ich mag es nicht
Я не хочу говорить о себе, потому что мне это не нравится.
Du willst was Nettes zu mir sagen, bitte sag's nicht
Ты хочешь сказать мне что-то приятное, пожалуйста, не говори.
Ich bin so kalt wie ein Eisberg in der Antarktis
Я холодный, как айсберг в Антарктиде.
Ich will nicht, dass du da bist
Я не хочу, чтобы ты была здесь.
Bitte komm mir nicht zu nah, ich ertrag's nicht
Пожалуйста, не подходи ко мне слишком близко, я не вынесу этого.
Warum ich bin wie ich in, bitte frag nicht
Почему я такой, какой я есть, пожалуйста, не спрашивай.
Ich bin so kalt wie ein Eisberg in der Antarktis
Я холодный, как айсберг в Антарктиде.
In der Antarktis irgendwo im Eismeer
В Антарктиде, где-то в ледяном море,
Treibt er vor sich hin, dieser Eisberg
Дрейфует он, этот айсберг.
Ganz allein macht er sich auf den Weg
Совсем один он отправляется в путь,
Es zieht ihn raus auf die See
Его тянет в море.
In der Antarktis irgendwo im Eismeer
В Антарктиде, где-то в ледяном море,
Treibt er vor sich hin, dieser Eisberg
Дрейфует он, этот айсберг.
Ganz allein macht er sich auf den Weg
Совсем один он отправляется в путь,
Es zieht ihn raus auf die See
Его тянет в море.





Writer(s): Mathias Grimm, Jakob Schulze, Tobias Gerth, Michael Studer


Attention! Feel free to leave feedback.