Lyrics and translation Swiss & Die Andern - Mensch Junge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mensch Junge
Парень, ну ты даешь
(Alter,
was
ist
denn
mit
dir
los?
Sag'
nicht,
du
kommst
gerade
von
der
Schule!
(Старик,
ты
чего
такой?
Только
не
говори,
что
ты
только
что
из
школы!
Was
bist
du
denn
für
einer?
Kinder
in
deinem
Alter...?????
Ты
вообще
кто
такой?
Дети
в
твоем
возрасте...?????
Und
rauchen
'ne
Kippe
mit
ihren
Freunden
Курят
сигаретки
со
своими
друзьями.
Was
ist
denn
mit
dir
los?)
Да
что
с
тобой
такое?)
Junge,
du
hängst
nur
wie
'ne
Klette
zu
Hause
Парень,
ты
только
и
делаешь,
что
дома
сидишь,
Und
du
bist
ein
Bücherwurm,
wie
diese
Lessing
und
Faust
Как
какой-нибудь
книжный
червь,
типа
Лессинга
и
Фауста.
In
deinem
Alter
hab'
ich
schon
Kette
geraucht
В
твоем
возрасте
я
уже
цепь
курил,
Ungelogen
Junge,
Ungelogen
Без
преувеличений,
парень,
без
преувеличений.
Und
du
lebst
drogenfrei,
das
ist
ja
richtig
für'n
Arsch
И
ты
живешь
без
наркотиков,
это
вообще
отстой.
Mach
dich
mal
locker
Mann,
auf
ein
paar
Pilzen
und
Gras
Расслабься,
чувак,
закинься
грибочками
и
травкой.
Ich
hab'
auf
MDMA
ein
paar
geile
Bilder
gemalt
Я
под
MDMA
пару
классных
картин
нарисовал.
Krieg
mal
den
Bogen
Junge,
krieg
mal
den
Bogen
Возьми
себя
в
руки,
парень,
возьми
себя
в
руки.
Och
Mensch
Junge,
was
ist
los
bei
dir?
Эх,
парень,
что
с
тобой
происходит?
In
deinem
Alter
hatte
ich
einen
Iro
rasiert
В
твоем
возрасте
у
меня
уже
ирокез
был.
Und
du
machst
Yoga
und
willst
Bio
studieren
А
ты
йогой
занимаешься
и
хочешь
на
биолога
учиться.
Junge,
krieg
mal
den
Bogen,
so
haben
wir
dich
nicht
erzogen
Парень,
возьми
себя
в
руки,
мы
тебя
не
так
воспитывали.
Junge,
krieg
mal
den
Bogen,
so
haben
wir
dich
nicht
erzogen
Парень,
возьми
себя
в
руки,
мы
тебя
не
так
воспитывали.
Alle
behaupten,
du
wärst
so
gut
erzogen
Все
говорят,
что
ты
такой
воспитанный,
Und
sind
beeindruckt
von
deinen
guten
Noten
И
впечатлены
твоими
хорошими
оценками.
In
deinem
Alter
bin
ich
von
der
Schule
geflogen
В
твоем
возрасте
меня
из
школы
выгнали.
Ungelogen
Junge,
Ungelogen
Без
преувеличений,
парень,
без
преувеличений.
Du
machst
Geschäfte
jetzt
am
Aktienmarkt
Ты
сейчас
на
бирже
играешь,
Und
wirst
bald
reich
sein,
aha
was
du
nicht
sagst
И
скоро
разбогатеешь,
ага,
что
ты
говоришь.
Das
Zahlen
der
Miete
Jung,
das
überlass'
mal
dem
Staat
Платить
за
квартиру,
парень,
это
предоставь
государству.
Krieg
mal
den
Bogen
Junge,
krieg
mal
den
Bogen
Возьми
себя
в
руки,
парень,
возьми
себя
в
руки.
Och
Mensch
Junge,
was
ist
los
bei
dir?
Эх,
парень,
что
с
тобой
происходит?
In
deinem
Alter
hatte
ich
einen
Iro
rasiert
В
твоем
возрасте
у
меня
уже
ирокез
был.
Und
du
machst
Yoga
und
willst
Bio
studieren
А
ты
йогой
занимаешься
и
хочешь
на
биолога
учиться.
Junge,
krieg
mal
den
Bogen,
so
haben
wir
dich
nicht
erzogen
Парень,
возьми
себя
в
руки,
мы
тебя
не
так
воспитывали.
Junge,
krieg
mal
den
Bogen,
so
haben
wir
dich
nicht
erzogen
Парень,
возьми
себя
в
руки,
мы
тебя
не
так
воспитывали.
Du
hast
'ne
Freundin
und
machst
Yoga
mit
ihr
У
тебя
есть
девушка,
и
ты
с
ней
йогой
занимаешься.
In
deinem
Alter
hab'
ich
mein
Mofa
frisiert
В
твоем
возрасте
я
свой
мопед
тюнинговал,
Und
in
der
Dorfdisse
den
Blutpogo
regiert
И
в
сельской
дискотеке
рулил
слэмом.
Ungelogen
Junge,
Ungelogen
Без
преувеличений,
парень,
без
преувеличений.
Und
jedes
Wochenende
spielst
du
am
liebsten
Dart
И
каждые
выходные
ты
предпочитаешь
играть
в
дартс.
Bei
Punkkonzerten
warst
du
noch
nie
am
Start
На
панк-концертах
тебя
ни
разу
не
было.
Swiss
und
Die
Andern
sind
dir
mal
wieder
zu
hart
Swiss
и
Die
Andern
для
тебя
опять
слишком
жесткие.
Krieg
mal
den
Bogen
Junge,
krieg
mal
den
Bogen
Возьми
себя
в
руки,
парень,
возьми
себя
в
руки.
Och
Mensch
Junge,
was
ist
los
bei
dir?
Эх,
парень,
что
с
тобой
происходит?
In
deinem
Alter
hatte
ich
einen
Iro
rasiert
В
твоем
возрасте
у
меня
уже
ирокез
был.
Und
du
machst
Yoga
und
willst
Bio
studieren
А
ты
йогой
занимаешься
и
хочешь
на
биолога
учиться.
Junge,
krieg
mal
den
Bogen,
so
haben
wir
dich
nicht
erzogen
Парень,
возьми
себя
в
руки,
мы
тебя
не
так
воспитывали.
Junge,
scheiß
mal
auf
die
Uni,
denn
ein
richtiger
Mann
Парень,
забей
на
универ,
ведь
настоящий
мужик
Geht
lieber
feiern
und
kassiert
dann
später
Stütze
vom
Amt
Лучше
идет
тусить,
а
потом
получает
пособие.
Ich
würde
dich
richtig
gerne
enterben,
doch
habe
nichts
auf
der
Bank
Я
бы
тебя
с
радостью
лишил
наследства,
но
у
меня
на
счету
ничего
нет.
Krieg
den
Bogen
Junge,
krieg
den
Bogen
Возьми
себя
в
руки,
парень,
возьми
себя
в
руки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Die Andern, Swiss
Attention! Feel free to leave feedback.