Swiss & Die Andern - Mensch Junge - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Swiss & Die Andern - Mensch Junge




Mensch Junge
Парень, ну ты даешь
(Alter, was ist denn mit dir los? Sag' nicht, du kommst gerade von der Schule!
(Старик, ты чего такой? Только не говори, что ты только что из школы!
Was bist du denn für einer? Kinder in deinem Alter...?????
Ты вообще кто такой? Дети в твоем возрасте...?????
Und rauchen 'ne Kippe mit ihren Freunden
Курят сигаретки со своими друзьями.
Was ist denn mit dir los?)
Да что с тобой такое?)
Junge, du hängst nur wie 'ne Klette zu Hause
Парень, ты только и делаешь, что дома сидишь,
Und du bist ein Bücherwurm, wie diese Lessing und Faust
Как какой-нибудь книжный червь, типа Лессинга и Фауста.
In deinem Alter hab' ich schon Kette geraucht
В твоем возрасте я уже цепь курил,
Ungelogen Junge, Ungelogen
Без преувеличений, парень, без преувеличений.
Und du lebst drogenfrei, das ist ja richtig für'n Arsch
И ты живешь без наркотиков, это вообще отстой.
Mach dich mal locker Mann, auf ein paar Pilzen und Gras
Расслабься, чувак, закинься грибочками и травкой.
Ich hab' auf MDMA ein paar geile Bilder gemalt
Я под MDMA пару классных картин нарисовал.
Krieg mal den Bogen Junge, krieg mal den Bogen
Возьми себя в руки, парень, возьми себя в руки.
Och Mensch Junge, was ist los bei dir?
Эх, парень, что с тобой происходит?
In deinem Alter hatte ich einen Iro rasiert
В твоем возрасте у меня уже ирокез был.
Und du machst Yoga und willst Bio studieren
А ты йогой занимаешься и хочешь на биолога учиться.
Junge, krieg mal den Bogen, so haben wir dich nicht erzogen
Парень, возьми себя в руки, мы тебя не так воспитывали.
Junge, krieg mal den Bogen, so haben wir dich nicht erzogen
Парень, возьми себя в руки, мы тебя не так воспитывали.
Alle behaupten, du wärst so gut erzogen
Все говорят, что ты такой воспитанный,
Und sind beeindruckt von deinen guten Noten
И впечатлены твоими хорошими оценками.
In deinem Alter bin ich von der Schule geflogen
В твоем возрасте меня из школы выгнали.
Ungelogen Junge, Ungelogen
Без преувеличений, парень, без преувеличений.
Du machst Geschäfte jetzt am Aktienmarkt
Ты сейчас на бирже играешь,
Und wirst bald reich sein, aha was du nicht sagst
И скоро разбогатеешь, ага, что ты говоришь.
Das Zahlen der Miete Jung, das überlass' mal dem Staat
Платить за квартиру, парень, это предоставь государству.
Krieg mal den Bogen Junge, krieg mal den Bogen
Возьми себя в руки, парень, возьми себя в руки.
Och Mensch Junge, was ist los bei dir?
Эх, парень, что с тобой происходит?
In deinem Alter hatte ich einen Iro rasiert
В твоем возрасте у меня уже ирокез был.
Und du machst Yoga und willst Bio studieren
А ты йогой занимаешься и хочешь на биолога учиться.
Junge, krieg mal den Bogen, so haben wir dich nicht erzogen
Парень, возьми себя в руки, мы тебя не так воспитывали.
Junge, krieg mal den Bogen, so haben wir dich nicht erzogen
Парень, возьми себя в руки, мы тебя не так воспитывали.
Du hast 'ne Freundin und machst Yoga mit ihr
У тебя есть девушка, и ты с ней йогой занимаешься.
In deinem Alter hab' ich mein Mofa frisiert
В твоем возрасте я свой мопед тюнинговал,
Und in der Dorfdisse den Blutpogo regiert
И в сельской дискотеке рулил слэмом.
Ungelogen Junge, Ungelogen
Без преувеличений, парень, без преувеличений.
Und jedes Wochenende spielst du am liebsten Dart
И каждые выходные ты предпочитаешь играть в дартс.
Bei Punkkonzerten warst du noch nie am Start
На панк-концертах тебя ни разу не было.
Swiss und Die Andern sind dir mal wieder zu hart
Swiss и Die Andern для тебя опять слишком жесткие.
Krieg mal den Bogen Junge, krieg mal den Bogen
Возьми себя в руки, парень, возьми себя в руки.
Och Mensch Junge, was ist los bei dir?
Эх, парень, что с тобой происходит?
In deinem Alter hatte ich einen Iro rasiert
В твоем возрасте у меня уже ирокез был.
Und du machst Yoga und willst Bio studieren
А ты йогой занимаешься и хочешь на биолога учиться.
Junge, krieg mal den Bogen, so haben wir dich nicht erzogen
Парень, возьми себя в руки, мы тебя не так воспитывали.
Junge, scheiß mal auf die Uni, denn ein richtiger Mann
Парень, забей на универ, ведь настоящий мужик
Geht lieber feiern und kassiert dann später Stütze vom Amt
Лучше идет тусить, а потом получает пособие.
Ich würde dich richtig gerne enterben, doch habe nichts auf der Bank
Я бы тебя с радостью лишил наследства, но у меня на счету ничего нет.
Krieg den Bogen Junge, krieg den Bogen
Возьми себя в руки, парень, возьми себя в руки.





Writer(s): Die Andern, Swiss


Attention! Feel free to leave feedback.