Lyrics and translation Swiss & Die Andern feat. Diggen - Was geht die Scheisse dich an
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was geht die Scheisse dich an
Какое тебе дело до всего этого дерьма
Hinter
meinem
Kopffick
gibt
es
keinen
Sinn
oder
Anlass
В
моем
поведении
нет
никакого
смысла
или
причины,
In
der
Schule
hieß
es
damals,
das
Kind
da
ist
anders
В
школе
говорили,
что
этот
ребенок
другой.
Den
Eltern
berichten,
aber
keine
Heldengeschichten
Родителям
рассказывали,
но
не
истории
о
героях,
Von
dem
Jungen,
der
gekomm'
ist,
um
die
Welt
zu
ficken
О
мальчишке,
который
пришел,
чтобы
трахнуть
этот
мир.
Als
wenn
sie
das
nicht
selber
wüssten
Как
будто
они
сами
этого
не
знали,
Doch
meine
Erziehung
ist
ihnen
schnell
entglitten
Но
мое
воспитание
быстро
вышло
из-под
их
контроля.
Woran
еs
lag,
ist
heute
schwer
zu
sagеn
В
чем
была
причина,
сегодня
трудно
сказать,
Keiner
deiner
Leute
hat
nur
einen
Tag
mein'
Schmerz
ertragen
Никто
из
твоих
людей
и
дня
не
вынес
моей
боли.
Hatte
mehr
Panikattacken
und
Angstzustände
У
меня
было
больше
панических
атак
и
тревожных
состояний,
Als
Ossis
im
Kadewe
nach
der
Wende
Чем
у
немцев
с
востока
в
KaDeWe
после
объединения.
Am
Ende,
ganz
unten,
wenn
man
Scheiße
frisst
В
конце
концов,
на
самом
дне,
когда
жрешь
дерьмо,
Merkt
man
wieder
einmal,
dass
man
ganz
alleine
ist
Вновь
понимаешь,
что
ты
совершенно
один.
Hab
den
Wahnsinn
überlebt,
in
der
Hölle
gebrannt
Я
пережил
безумие,
горел
в
аду,
Mich
so
oft
verloren
und
dann
selber
gefang'
Так
часто
терял
себя
и
сам
себя
ловил.
Also
merkt
euch,
egal,
was
ihr
sagt
über
mich
Так
что
запомни,
что
бы
ты
обо
мне
ни
говорила,
Dass
ihr
gar
nix
wisst!
Что
ты
ни
черта
не
знаешь!
Für
die
einen
Punk,
für
die
anderen
krank
Для
одних
панк,
для
других
псих,
Oder
zu
viel
Straße
und
zu
wenig
Klassenkampf
Или
слишком
много
улицы
и
слишком
мало
классовой
борьбы.
Eines
weiß
ich,
wenn
Scheiße
dampft
Одно
я
знаю,
когда
дерьмо
попахивает,
Bin
ich
der
einzige,
auf
den
ich
mich
verlassen
kann
Я
единственный,
на
кого
я
могу
положиться.
Meine
Angst,
mein
Mut
Мой
страх,
моя
смелость,
Mein
Hass,
meine
Wut
Моя
ненависть,
моя
ярость,
Mein
Gang,
mein
Ruf
Моя
походка,
моя
репутация,
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
Какое
тебе
дело
до
всего
этого
дерьма?
Mein
Freund,
mein
Feind
Мой
друг,
мой
враг,
Mein
Stolz,
mein
Sein
Моя
гордость,
мое
существование,
Kein
Volk
ist
meins
Ни
один
народ
не
мой,
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
Какое
тебе
дело
до
всего
этого
дерьма?
Ich
lebe
und
atme
Я
живу
и
дышу,
Ich
rede
und
wage
Я
говорю
и
рискую,
Ich
zähle
die
Tage
Я
считаю
дни,
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
Какое
тебе
дело
до
всего
этого
дерьма?
Ich
scheiter
und
schaffe
Я
терплю
неудачи
и
добиваюсь
успеха,
Ich
meide
die
Masse
Я
избегаю
толпы,
Im
Zeichen
der
Klapse
Под
знаком
психушки,
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
Какое
тебе
дело
до
всего
этого
дерьма?
Mein
Hass
auf
die
Welt
ist
angeboren
Моя
ненависть
к
миру
врожденная,
Gott
erschuf
in
seinem
Zorn
Hamburg
Hamm
und
Hamburg
Horn
Бог
в
своем
гневе
создал
Гамбург
Хамм
и
Гамбург
Хорн.
Mit
16
von
den
Alten
weg
В
16
лет
ушел
от
стариков,
Mit
den
Fäusten
erkämpfte
ich
mir
meinen
Respekt
Кулаками
завоевал
себе
уважение.
Damals
was
Krieg
auf
den
Straßen
Тогда
была
война
на
улицах,
Als
Punk
musste
ich
mich
wegen
meines
Iros
schlagen
Как
панку,
мне
приходилось
драться
из-за
моего
ирокеза.
Brockdorf:
Antifa
Брокдорф:
Антифа,
Hausbesetzer-Szene,
es
ging
Schlag
auf
Schlag
Сквоттерская
сцена,
удар
за
ударом.
Ja,
wir
haben
uns
ausgetobt
Да,
мы
отрывались,
Erteilten
Faschos
im
Millerntor
Hausverbot
Запрещали
фашистам
вход
на
Миллернтор,
Vom
Slime-Geld
hat
keiner
ein
Haus
gebaut
На
деньги
от
Slime
никто
не
построил
дом,
Doch
die
Szene
schrie
laut:
Ausverkauf!
Но
сцена
громко
кричала:
Распродажа!
Das
alles
ist
nicht
an
mir
abgeprallt
Все
это
не
прошло
мимо
меня,
An
manchen
Tagen
dachte
ich,
ich
werd
nicht
alt
В
некоторые
дни
я
думал,
что
не
доживу
до
старости.
Also
merkt
euch,
egal,
was
ihr
sagt
über
mich
Так
что
запомни,
что
бы
ты
обо
мне
ни
говорила,
Dass
ihr
gar
nichts
wisst!
Что
ты
ничего
не
знаешь!
Für
die
einen
Punk,
für
die
anderen
krank
Для
одних
панк,
для
других
псих,
Oder
zu
viel
Straße
und
zu
wenig
Klassenkampf
Или
слишком
много
улицы
и
слишком
мало
классовой
борьбы.
Eines
weiß
ich,
wenn
Scheiße
dampft
Одно
я
знаю,
когда
дерьмо
попахивает,
Bin
ich
der
einzige,
auf
den
ich
mich
verlassen
kann
Я
единственный,
на
кого
я
могу
положиться.
Meine
Angst,
mein
Mut
Мой
страх,
моя
смелость,
Mein
Hass,
meine
Wut
Моя
ненависть,
моя
ярость,
Mein
Gang,
mein
Ruf
Моя
походка,
моя
репутация,
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
Какое
тебе
дело
до
всего
этого
дерьма?
Mein
Freund,
mein
Feind
Мой
друг,
мой
враг,
Mein
Stolz,
mein
Sein
Моя
гордость,
мое
существование,
Kein
Volk
ist
meins
Ни
один
народ
не
мой,
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
Какое
тебе
дело
до
всего
этого
дерьма?
Ich
lebe
und
atme
Я
живу
и
дышу,
Ich
rede
und
wage
Я
говорю
и
рискую,
Ich
zähle
die
Tage
Я
считаю
дни,
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
Какое
тебе
дело
до
всего
этого
дерьма?
Ich
scheiter
und
schaffe
Я
терплю
неудачи
и
добиваюсь
успеха,
Ich
meide
die
Masse
Я
избегаю
толпы,
Im
Zeichen
der
Klapse
Под
знаком
психушки,
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
Какое
тебе
дело
до
всего
этого
дерьма?
Meine
Angst,
mein
Mut
Мой
страх,
моя
смелость,
Mein
Hass,
meine
Wut
Моя
ненависть,
моя
ярость,
Mein
Gang,
mein
Ruf
Моя
походка,
моя
репутация,
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
Какое
тебе
дело
до
всего
этого
дерьма?
Mein
Freund,
mein
Feind
Мой
друг,
мой
враг,
Mein
Stolz,
mein
Sein
Моя
гордость,
мое
существование,
Kein
Volk
ist
meins
Ни
один
народ
не
мой,
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
Какое
тебе
дело
до
всего
этого
дерьма?
Ich
lebe
und
atme
Я
живу
и
дышу,
Ich
rede
und
wage
Я
говорю
и
рискую,
Ich
zähle
die
Tage
Я
считаю
дни,
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
Какое
тебе
дело
до
всего
этого
дерьма?
Ich
scheiter
und
schaffe
Я
терплю
неудачи
и
добиваюсь
успеха,
Ich
meide
die
Masse
Я
избегаю
толпы,
Im
Zeichen
der
Klapse
Под
знаком
психушки,
Was
geht
die
Scheiße
dich
an?
Какое
тебе
дело
до
всего
этого
дерьма?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Gerth, Jakob Schulze, Swiss666, Dirk Jora, Matthias Grimm
Album
Orphan
date of release
05-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.